Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Otkrivenje 6:6 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

6 Tegani šundem khanči sar glaso maškare štar džuvde bićura sar phenol: “Kilo điv paši jekh dnevnica il trin kila ječmo paši jekh dnevnica! Al e uljese thaj e moljaće ma te ćeren bilačhe.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

6 I šunđum nesavo glaso sar maškaro štar dživde bićija phenela: “Jekh kilo điv ili trin kilja ječam zaki jekh dnevnica! A zako ulje hem zaki mol ma ana šteta!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

6 Askal ašundem varesavo glaso savo avelas katar godola štar bićurja thaj phenel: “Jek kila điv ili trin kile ječmo mola jek đesešči poćin. Ali e ulješće thaj e molaće na an šteta!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Otkrivenje 6:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Golese so ka uštol o narodo pe narodura thaj o carstvo pe carstvura. Thaj ka avol bokhalipe, i phuv ka tresil pe ke but thana.


Anglo presto sasa khanči so ličila po stakleno more, prozirno sar kristalo. Ano maškar thaj trujal o presto sesa štar džuvde bićura. Gola bićura sesa pherde jakhencar anglal thaj palal.


Sa e bićura sasa len po šov phakha. E bićura sesa pherde jakhencar, save sesa lenđe pe phaka thaj tale phaka. Gola bićura i đive i rat bizo ačhipe vaćaren: “Sveto, sveto, sveto si o Gospod o Dol o Svemogućo, savo sasa, savo si thaj savo ka avol!”


“Ma anen šteta e phuvaće, ni e morese, ni e kaštenđe sa dok ni čhuva pečato ke čikata e slugenđe amare Devlese!”


Sasa lenđe zapovedimo te ma ćeren khanči e čaraće, ni nisave biljkaće, ni nisave kaštenđe, nego samo e manušenđe save naj len e Devleso pečato ko čikat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ