Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matej 27:50 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

50 A o Isus vadži jekh drom dija vika andaro baro glaso thaj mukhlja pi duša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

50 A o Isus palem vičinđa oto sa o glaso, i muklja pli duša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

50 A o Isus palem čhuta muj andar sasto glaso, thaj mukla pesko đi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matej 27:50
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Golese ni me, o Čhavo e manušeso, ni aviljem te služin man, nego aviljem te kandav tumen thaj mo džuvdipe te dav te bi poćinava butenđe.”


A avera vaćarde: “Ačh te dikha, da li ka avol o Ilija te spasil le.”


A o Isus andaro baro glaso dija vika thaj mulo.


Tegani o Isus dija vika andare sa o glaso: “Dade! Ane ćire vasta mukhav mingro duxo.” Kana kava phenda, mulo.


Me sem lačho pastiri. Šukar pastiri dol po džuvdipe pe bakrenđe.


Sar so o Dad pindžarol man, i me gija pindžarav e Dade. Me mingro džuvdipe dav me bakrenđe.


Gothe sasa jekh čaro pherdo šut. Gija e vojnikura čhute ke izopeso kaš o sunđeri ćinđardo šutesa thaj čhute le paše leso muj.


Kana pilja o Isus o šut, vaćarda: “Sa si ćerdo!” Tegani perada po šoro thaj mukhlja po duxo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ