Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matej 26:49 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

49 Thaj sigate avilo pašo Isus thaj phenda lese: “Zdravo, učitelju!” Thaj čumidija le.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

49 I odmah alo đi o Isus hem phenđa: “Zdravo, učitelju”, hem čumudinđa le ki čham.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

49 Vo odma avilo džiko Isus thaj phendas lešće: “Zdravo, sikavneja!” thaj čumida les.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matej 26:49
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Manđen e manuša sa poštovanje te pozdravin len ke javna thana thaj te akharen len ‘Učitelju!’


Ma tumen te akhardon ‘učitelj,’ golese kaj isi tumen samo jekh Učitelji, a tumen sen sa phrala thaj pheja.


Tegani o Juda, o izdajniko leso, pučlja: “Naj li sem gova me, učitelju?” O Isus vaćarda lese: “Tu vaćardan korkoro.”


A o izdajniko e Isuseso dija len znako vaćarindoj: “Kas čumidav, gova si. Dolen le!”


Tegani lije te maren muj lesa vaćarindoj: “Te ave sasto, carona e Jevrejengo!”


Ni čumidipe ni dijan man, al voj sar aviljem, ni ačhili te čumidol mingre pingre.


Tegani lije te aven angle leste thaj vaćarde: “Te ave sasto, carona e Jevrejengo!” Thaj čalade le pe čhama.


Ane gova vreme e sikade molisade e Isuse: “Rabbi! Xa khanči!”


Pozdravin sa e Devlese manušen svetone čumidimasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ