Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matej 12:7 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

7 Kana bi samo džanena so si gova: ‘O milosrđe mangav a na samo žrtva’, nikad ne bi osudina kolen save naj grešna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

7 Te džanen ine so značini: ‘Po šukari maje te dikhav da injen milosrdna, nego te anen maje žrtven’, naka osudinen ine akalen kola nane kriva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

7 Kana džangline sas so značil: ‘Majbut voliv te aven milosrdne, nego te prinosin manđe e žrtve’, či osudisardinesas okolen save naj došale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matej 12:7
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Isus vaćarda lenđe: “Ano xoxaipe sen, golese kaj ni haljarden o Sveto lil ni o zuralipe e Devleso!


Nego dičhen te sikljon so značil: ‘O milosrđe mangav a na samo žrtva.’ Golese, ni aviljem te akharav e pravednikuren nego e grešnikuren.”


A te manga e Devle sa e ilesa, sa e gođasa thaj sa e zuralimasa thaj te manga e pašutnen sar amen korkoren, kava si po baro zapovest nego sa e phabarde thaj sa avera žrtve.”


E manuša save bešen ano Jerusalim thaj lenđe šorutne, ni pindžarde e Isuse, nego sudisade le. Gija pherdile e lafura e prorokurenđe save čitin pe svako savato a ni haljarde len.


Osudisaden thaj mudarden e pravedniko, savo ni protivisajlo tumenđe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ