Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 15:22 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

22 E Isuse ande ko than savo akhardola Golgota, so značil “Kokalo e šoreso”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

22 I ande e Isuse ko than vičime Golgota – so značini “Kokalo e šeresoro.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

22 Askal andine e Isuse dži ko than savo akhardol Golgota (so značil “lobanja”).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 15:22
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Akh, i čhej ka ačhol khamni, thaj ka bijanol čhave thaj von ka den le alav Emanuel” so gova značil: “O Dol si amencar.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ