Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Marko 14:31 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

31 Al o Petar po zuraleste vaćarda: “Te trubuja te merav tusa, ni ka vaćarav kaj ni pindžarav tut!” Gijate vaćarde sa e sikade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

31 Ali o Petar po zorale vaćeri ine: “Naka ćerav adava, čak hem te valjani te merav tuja!” I ađahar vaćerde sa o učenici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

31 Ali o Petar još maj odlučno phendas: “Čak vi ako trubul te merav tusa, nikada či odrekniva man tutar!” A gajda mothonas vi savora aver.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Marko 14:31
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A ko odreknil pe mandar angle manuša kate ki phuv, me ka odrekniv man lestar anglo mo Dad savo si ko nebo.”


Von vaćarde: “Šaj.” Tegani o Isus vaćarda lenđe: “O tahtaj e patimaso savo me pijav ka pijen i tumen. I o krstipe e patimaso savesa me krsti man, i tumen ka krstin tumen.


O Isus vaćarda lese: “Čače vaćarav tuće, kaj ađive, vadži ani akaja rat angleder so o bašno duj drom ka đilabol, trin droma ka vaćare kaj ni pindžare man.”


O Isus thaj lese sikade avile ano than kaj isi but masline a savo akhardol Getsimanija thaj o Isus vaćarda lenđe: “Bešen kate dok me moli man.”


Al e manuša ni ačhile te vazden piro glaso thaj manglje taro Pilat te čhuvol e Isuse ko krsto. I lenđi vika sasa pozurali thaj pozurali.


O Petar pučlja le: “Gospode, sose akana našti džav pale tute? Me tuće ka dav i mingro džuvdipe!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ