Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 2:26 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

26 O Sveto Duxo sikada lese angleder kaj ni ka merol sa dži kaj ni dičhol e Gospode e Hriste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

26 О Шужо Духос пхутэрдяс лэски, кай ов на кан мэрэл, сар на дикхел э Сагбуски Христос.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

26 O Sveto Duho mothovđa lese da angleder so ka merel, ka dikhel e Gospodesere Mesija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

26 A o Sveto Duho već objavisarda lešće kaj či merela dok či dićhel e Gospodešće Mesija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 2:26
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Thaj ano suno upozorisada len o Dol te ma irin pe ko Irod, golese avere dromesa đele ani piri phuv.


“Gospode, akana mukh ano mir te merol ćiro sluga, pale kova sar so phendan.


Čače vaćarav tumenđe, nesave tumendar save sen kate ni ka meren dok ni dičhen o Carstvo e Devleso.”


Vov sigate rodija pe phrale e Simone thaj vaćarda lese: “Amen arakhljam e Mesija” (so značil o Hrist).


Al kava si pisime te bi pačana kaj o Isus si o Hrist, o Čhavo e Devleso thaj pačandoj te šaj avol tumen džuvdipe ane leso alav.


“Aven te dičhen e manuše savo manđe vaćarda sa so ćerdem. Šaj si vov o Hrist?”


Čače, čače vaćarav tumenđe: ko ićarol pe ke mingro lafi, nikad ni ka dičhol o meripe.”


A tumen džanen taro Isus andaro Nazaret kas o Dol pomazisada e Svetone Duxosa thaj e zorasa. Gija o Isus džala ke but thana, ćerola šukaripe thaj sastarola savoren saven o beng ićarda ane piro vlast, golese kaj o Dol sasa lesa.


Objasnisada lenđe thaj anola dokazura golestar kaj: “O Hrist trubuja te mudardol thaj te uštol tare mule. A gova Hrist si o Isus, savestar me tumenđe vaćarav.”


Golese šukar te džanol sa o Izraelsko narodo kaj o Dol gole Isuse kas tumen čhuten ko krsto, ćerda te avol Gospod thaj Hrist.”


Sigate ane sinagoge vaćarola kaj o Isus si o Čhavo e Devleso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ