Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Лука 10:27 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

27 Vov phenda e Isusese: “Mang e Gospod ćire Devle sa ćire ilesa, sa ćire dušasa, sa ćire zorasa thaj sa ćire gođasa,” thaj: “Mang ćire pašutne sar korkore tut.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

27 Одова пхэнляс: — Дэх э Сагбус, Дэвлэс тинрэс, алаи тэ илэса тай алаи тэ бэшымаса, алаи тэ зораса тай алаи тэ годяса, тай дэх тэ комшус, сар ту дэхэс тут.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

27 I ov phenđa e Isusese: “Mang e Gospode te Devle sa te vileja, sa te dušaja, sa te zoralipnaja hem sa te gođaja; hem mang te pašutne sar korkore tut.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

27 Askal o manuš phendas “Čumide e Gospode Devle ćire saste ileja, ćire saste dušava, ćire saste snagasa ćire saste gođasa, thaj volisar ćire pašutne sago kaj volis korkoro tut!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Лука 10:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

poštuji ćire dade thaj ćire da,’ thaj ‘mang ćire pašutne sar korkore tut.’”


O Isus phenda lese: “So si pisimo ane Mojsijaso zakon? Sar tu gova haljare?”


Golese kaj e zapovestura: “Ma čher preljuba! Ma mudar! Ma čor! [Ma svedoči xoxavne!] Ma mang khanči so naj ćiro!” – sa kala zapovestura thaj vadži sa aver zapovestura si ane kava jekh zapovest: “Mang ćire pašutne sar korkore tut.”


Phralalen thaj phejalen, tumen sen akharde te aven slobodna! Samo, ma tumari sloboda te avol izgovor te bi avola šukar tumare sebičnone manđimase. Mesto gova, služin jekh avere ano manglipe.


Ako tumen čače ićaren tumen ko carsko zakon taro Sveto lil: “Mang ćire pašutne sar korkore tut”, tegani šukar ćeren.


Mingre čhavoralen, ma te manga samo lafesa thaj čhibasa, nego e bućencar thaj e čačimasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ