Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kološanenđe 1:20 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

20 thaj prekale leste pesa te miril sa, bilo ki phuv il ko nebo. O Dol prekal leso rat savo thavdija, ko krsto, ćerda mir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

20 hem prekalo leste, te mirini peja sa, bilo ki phuv, bilo ko nebesija, ćerindoj mir lesere rateja savo čhordilo ko krsto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

20 thaj kroz leste, pomirisarda pesa sa, sa so si pe phuv, thaj sa so si po nebo, gajda kaj uspostavisardas o miro lešće ratesa savo čhordilo katar o trušul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kološanenđe 1:20
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ka bijanol čhave, a tu de le alav Isus golese kaj ka ikalol pe manušen tare grehura lenđe.”


“Slava e Devlese ko učipe, thaj ki phuv mir maškare manuša save si pale Devleso manglipe.”


O Kornelije vaćarda: “Angleder štar đive ane mingro čher molisaljem ke kava sato, ke trin o sato. Thaj dikh, manuš ačhilo angle mande ano sjajno fostano


Tegani, akana kana sam opravdime e pačajimasa, amen sam ano mir e Devlesa palo amaro Gospod o Isus o Hrist.


Gova plano ka ćerdol ko pravo vreme, te ćerol katane sa so si ko nebo thaj ki phuv thaj ane sa si o Hrist šoro.


te perol anglo alav e Isuseso dži jekh koč ko nebo, ki phuv thaj tali phuv,


Golese, o Dol prekal leste sa ćerda so si ko nebo thaj ki phuv, gova so dičhol pe i so ni dičhol pe, bilo prestolura il gospodarura, bilo vladarura il vlastura; sa prekal leste thaj paše leste si ćerdo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ