Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovano 20:28 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

28 O Tomo phenda lese: “Mingro Gospod thaj mingro Dol!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

28 A o Toma tegani phenđa lese: “Mlo Gospod hem mlo Devel!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

28 A o Toma phendas lešće: “Mungro Gospod thaj mungro Del!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovano 20:28
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kola save sesa ano čamco, pele ke pe koča thaj vaćarde: “Čače tu san o Čhavo e Devleso!”


Von pele ke koča anglo Isus. Tegani irisajle ano Jerusalim radosna.


2 Ko anglunipe sasa o Lafi, thaj o Lafi sasa e Dеvlesa, thaj o Lafi sasa o Dol.


O Isus phenda laće: “Marijo!” Voj irisajli thaj jevrejski vaćarda lese: “Rabbuni!” – so značil “Učitelju”.


Pale gova phenda e Tomose: “Čhuv ćiro naj kate thaj dikh mingre vasta. Ispruži ćiro va thaj čhuv ane mingre pašavre. Ma vadži te sumnji, nego pača.”


O Isus vaćarda lese: “Golese kaj dikljan man, pačajan. Blagoslovime si kola save ni dičhen, a pačan.”


Al kava si pisime te bi pačana kaj o Isus si o Hrist, o Čhavo e Devleso thaj pačandoj te šaj avol tumen džuvdipe ane leso alav.


te bi savore poštujina e Čhave sar so poštujin e Dade. Ko ni poštujil e Čhave, ni poštujil ni e Dade savo bičhalda le.


Thaj sar si priznajimo, baro si garajipe taro devlikanipe: O Isus sikadilo ano telo, opravdime palo Duxo, dikhlje le e anđelura, e abandžije šunde so propovedisada pe lestar. E manuša ano sveto ane leste pačaje a vov si vazdimo ano nebo ani slava.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ