Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jovano 10:38 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

38 Al te ćerav, i te ane mande ni pačan, gole bućenđe pačan, te bi pindžarena thaj te bi džanena kaj si o Dad ane mande thaj me ano Dad.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

38 Ali te ćerava len, sa hem te na verujinen maje, verujinen olenđe, te džanen dai o Dad ana mande hem me ano Dad.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

38 Ali ako čačes ćerav len, paćan barem ande godola dela kana već či paćan manđe, gajda konačno džanena kaj si o Dad ande mande thaj me ande leste.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jovano 10:38
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Isus phenda lenđe: “Me vaćardem tumenđe, al ni pačajen. Buća save ćerav ano alav mingre Dadeso, svedočin mandar.


Kana o Isus gova šunda, phenda: “Kava nasvalipe ni ka anol meripe, već slava e Devlese, te bi prekal kava nasvalipe proslavila pe o Čhavo e Devleso.”


Ane gova đive ka pindžaren kaj me sem ane mingro Dad thaj tumen sen ane mande thaj me ane tumende.


Me naj sem vadži ko sveto, al von si ano sveto thaj me avav tute. Dade Svetoneja, arakh len ane ćiro alav savo dijan man, te aven jekh sar so sam i amen jekh.


Jekh rat avilo ko Isus thaj phenda: “Rabbi! Amen džana kaj san tu učitelji bičhaldo taro Dol, golese kaj khoni našti ćerol gasave čudesna znakura save tu ćere, a te naj o Dol lesa.”


Al man isi po baro svedočanstvo tare Jovaneso. Golese kaj e buća save dija man mo Dad te ćerav – gola čudesna znakura save akana ćerav, svedočin mandar thaj dokažin kaj bičhalda man o Dad.


Izraelcuralen, šunen kala lafura: O Isus o Nazarećanino sasa manuš save o Dol potvrdisada maškare tumende zorasa thaj čudurencar thaj znakurencar save ćerda o Dol prekal leste tumenđe, sar so džanen i korkore.


Ko šunol e Devlese zapovestura, ačhol ano Dol thaj o Dol ačhol ane leste. Thaj palo Duxo savo dija amen, džana kaj o Dol ačhol ane amende.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ