Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatenđe 4:24 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

24 Sa gova značil aver khanči: gola duj romnja sikaven duj savezura. O angluno savez si taro Sinajsko brego thaj bijanol čhaven pašo robujipe thaj gova si i Agara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

24 Adavai sa slikovito phendo, a značini akava: akala duj đuvlja predstavinena o duj savezija. O prvoi tari gora Sinaj hem ov bijani čhaven zako ropstvo – adavai i Agara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

24 Akava si phendo ande slike, kaj godola duj manušnja prestavin duj savezurja. Jek si katar e Sinajsko gora thaj bijanel e čhavren palo ropstvo – godova si e Agara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatenđe 4:24
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gijate pherdilo gova so o proroko vaćarda: “Ka putrav ane paramiča mo muj, ka vaćarav kova so si garado taro postanko e svetoso.”


O Duxo savo primisaden, ni inđarol tumen ano ropstvo te bi palem avena ani dar, nego primisaden e Duxo savo ćerda tumen te aven e Devlese čhave, pale savo šaj da vika: “Abba, Dade!”


Kava lenđe sasa sar primer, a pisimo amenđe sar upozorenje save živi ane poslednja đivesa.


thaj savore pilje gova isto duxovno pijipe, golese kaj pilje tare duxovno baro bar savo pratisada len thaj gova baro bar sasa o Hrist.


A i Agara značil Sinajsko brego ani Arabija thaj gova si i sar o ađivesutno Jerusalim golese kaj o Jerusalim katane pe čhavencar si ano robujipe.


Gija si i amencar, dži kaj sama čhavore, sama robura e duxovnone zorenđe tare kava sveto.


O Hrist oslobodisada amen te ava slobodna. Golese ačhen ustrajna ane late thaj ma den tumen palem talo jaram e robujimaso.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ