Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 9:36 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

36 Ani Jopa bešli jekh sikadi savi akhardola Tavita, so grčki značil “Košuta”. Lako džuvdipe sasa pherdo šukare bućencar thaj dola milostinja e čore manušenđe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

36 Андэ Яффа сас екх сиклярди, сави бучёлас Тавита, самким «Газель». Ой екхараи керэлас лачипэ тай ярдыми э чёрэнги.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

36 A ki diz Jopa živinđa jekh učenica palo anav Tavita – so značini “Srna”, koja uvek ćerđa ine šukar delja hem pomožinđa e čororenđe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

36 Ande Jopa, trajilas jek učenica savi akhardolas Tavita (so značil: “Košuta”). Voj uvek ćerelas lačhipe thaj pomožilas e čore manušen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 9:36
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gija i kava so lija duj zaradisada vadži duj.


Me sem o čokot, a tumen loze. Ko ačhol ane mande thaj me ane leste, anol but bijandipe, golese kaj bize mande khanči našti te ćeren.


Mingro Dad ka proslavil pe gija so ka anol but bijandipe thaj so ka aven mingre sikade.


Tegani o Petar dija len vika andre ano čher te aven lese gostura. Theara đive uštilo o Petar thaj đelo lencar. I nesave pačavne phrala save sesa andari Jopa, đele lesa.


thaj vaćarda: ‘Kornelije! Uslišimi si ćiri molitva thaj o Dol dikhlja ćiri milostinja e čororenđe.


Phenda lenđe sa kava so sasa thaj bičhalda len ani Jopa.


Gova manuš vaćarda amenđe sar dikhlja anđelo savo ačhilo ane piro čher thaj vaćarda lese: ‘Bičhal khanika ani Jopa te anen e Simone kas den vika Petar.


“Sema ano foro ani Jopa thaj dok molisaljem, sasa man vizija. Dikhljem sar taro nebo uljol khanči sar baro čaršafi so mučhol pe ke štar riga thaj ulilo angle mande.


A sar si i Lida paši Jopa thaj e sikade šunde kaj o Petar si odori, bičhalde duje manušen te zamolin le: “Moli tut, av amende sigate!”


Kava šundilo ani sa i Jopa thaj but pačaje ano Gospod.


Golese kaj amen sam lesi bući, ćerde ano Hrist o Isus te ćera šukar buća, save o Dol angleder pripremisada amenđe.


thaj te pherdon e bijandimasa taro pravednost, savo avol prekalo Isus o Hrist ki slava thaj ki hvala e Devlese.


Tegani ka šaj te živin dostojno e Gospodese thaj te ugodin lese ane sa. Thaj tumare šukar buća ka anen plodura thaj ka baron ano po šukar pindžaripe e Devleso.


Tumen čače sikaven baro manglipe e phralenđe ani sa i Makedonija. Al moli tumen, phralalen thaj phejalen, te džan gija i po anglal.


al voj trubul te avol pindžardi pale lačhe buća: kaj barada čhaven, šukar ađućarda manušen, kana avena laće ano čher, služisada e svetone manušen, e bibaxtalen dikhlja thaj ane sa e šukar buća sasa posvetimi.


Vov korkoro pes dija te poćinol amen taro sa jekh bezakonje thaj te thovol pese manušen save pripadin lese, save trudin pe te ćeren šukar buća.


Ane sa te dičhen sar ćere šukar buća. Ćo sikajipe te avol čačukanipe thaj ozbiljnost.


Kava sikajipe si sigurno thaj mangav kava zurale te vaćare, te bi kola save pačan ano Dol posvetina pe te ćeren šukar buća. Gova si šukar thaj korisno paše sa e manuša.


O devlikanipe savo si duxovno thodo thaj bizo melalipe anglo Dol, o Dad, si kava: te pomognin e čhavorenđe save ačhile čorore thaj e udovicenđe ane lengo bilačhipe thaj te aračhen tumen taro melalipe savo avol tare kava sveto.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ