Delja 9:36 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt36 Ani Jopa bešli jekh sikadi savi akhardola Tavita, so grčki značil “Košuta”. Lako džuvdipe sasa pherdo šukare bućencar thaj dola milostinja e čore manušenđe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библия опэр крымски романи чиб36 Андэ Яффа сас екх сиклярди, сави бучёлас Тавита, самким «Газель». Ой екхараи керэлас лачипэ тай ярдыми э чёрэнги. အခန်းကိုကြည့်ပါ။I Biblija ki Arli romani čhib36 A ki diz Jopa živinđa jekh učenica palo anav Tavita – so značini “Srna”, koja uvek ćerđa ine šukar delja hem pomožinđa e čororenđe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblija pe romani čhib36 Ande Jopa, trajilas jek učenica savi akhardolas Tavita (so značil: “Košuta”). Voj uvek ćerelas lačhipe thaj pomožilas e čore manušen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |