Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 25:27 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

27 Golese kaj naj smisla te bičhalav e manuše savo si phanglo ano Rim a te ni pisiv sostar tuživ le.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

27 Мэ тюшундияв, кай си дэнлипэ манги тэ бичялав пханлимарес тай тэ на сикавав, андар состэ ов дошало.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

27 Adalese so nane smisla te bičhalav e phandle koro e rimesoro caro, a te na pisinav zako soi adava manuš optužime.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

27 Gndiv, kaj naj razumno te bičhalelpe o phanglo manuš ko Cezar, a te či ramol pe so si lešći doš.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 25:27
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Dal amaro Zakon šaj osudil e manuše ako angleder naj gova manuš šundo thaj ni džanol pe so ćerda?”


Al naj man khanči konkretno so šaj pisiv protiv kava manuš e gospodarese. Golese ikaldem le angle tumende a posebno angle tute, carona Agripe, te pučen le. Gija šaj khanči te pisiv e Cezarese.


Tegani o Agripa vaćarda e Pavlese: “Mukhlja pe tuće te vaćare ani ćiri odbrana.” O Pavle vazdija po va thaj lija te vaćarol piri odbrana:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ