Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 25:26 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

26 Al naj man khanči konkretno so šaj pisiv protiv kava manuš e gospodarese. Golese ikaldem le angle tumende a posebno angle tute, carona Agripe, te pučen le. Gija šaj khanči te pisiv e Cezarese.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

26 Ай мэ на джянав, со тэ яздияв э сагбуски. Оничин мэ мангав, тумэ, ай о бут ту, патишаи Агриппа, тэ пхучес лэс. Дэчи мэ кан джянав, со тэ яздияв.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

26 Adalese so nane man ništa određeno so te pisinav olestar mle gospodarese, ikalđum le angla tumende – najangle angla tute, carona Agripa – te šaj ovel man palo akava ispitujiba so te pisinav.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

26 Ali naj man khanči odredime te ramov pale leste e Cezarošće, zato andem les angle tumende, a posebno angle tute carona Agripa, te avel man nakon akaja istraga so te ramov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 25:26
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Al embut sasa lenđe pharo kaj o Pavle phenda lenđe kaj ni ka dičhen le više. Pale gova ispratisade le ko brodo.


A me ni arakhljem, kaj ćerda khanči sosa bi mudarava le. Al, golese kaj vov rodija te avol sudimo anglo baro Cezar, odlučisadem te bičhalav le ano Rim.


Golese kaj naj smisla te bičhalav e manuše savo si phanglo ano Rim a te ni pisiv sostar tuživ le.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ