Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 15:30 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

30 Gija bičhalde len po drom thaj von đele ani Antiohija. Gothe ćidije sa e pačavnen ani khanđiri thaj dije len o lil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

30 О бичялдэ гелэ тай алэ андэ Антиохия. Отхэ он кидинэ э кхангери тай динэ о письмас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

30 I kad inele bičhalde ko drom, džele ki Antiohija kote čedinde e vernikonen hem dinde len o lil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

30 Gajda dakle ispratisardine len po drom thaj von đeline ande Antiohija. Okote ćidine e themes thaj predaisardine lenđe o lil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 15:30
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ano isto vreme, e pačavne save našle taro progonstvo savo lija te avol kana o Stefan mudardilo, avile dži ki Fenikija, dži ko Kipar thaj dži ki Antiohija. Ni vaćarde o Lačho Lafi khanikase samo e Jevrejenđe.


Al nesave lendar, Kipranura thaj Kirincura, đele ani Antiohija thaj lije te vaćaren i e Grkurenđe thaj propovedisade lenđe o Lačho Lafi taro Gospod o Isus.


Ane gola đivesa andaro Jerusalim avile nesave prorokura ani Antiohija.


Tegani e apostolura thaj e starešine sa e Khanđirasa, odlučisade te birin maškar peste manušen saven ka bičhalen e Pavlesa thaj e Varnavasa ani Antiohija. Gija birisade e Juda kas akharde Varsava thaj e Sila, save sesa e šorutne maškare phrala.


Kana čitisade le, radujisajle tare gova ohrabrenje.


Sar džana taro foro ko foro, sikade manušen te ićaren pe tare odredbe save odredisade e apostolura thaj e starešine ano Jerusalim.


So te ćera akana? Von sigurno ka šunen kaj aviljan.


Kana resle ani Kesarija, dije o lil e upraviteljese thaj ande e Pavle angle leste.


Tegani e dešuduj apostolura akharde sa e sikaden thaj vaćarde lenđe: “Ni ka avol šukar amen e apostolura te ačhava o sikajipe taro Lafi e Devleso te bi amen ulavasa o xape.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ