Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 14:26 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

26 Gothar đele brodosa ani Antiohija, odori kaj sesa angleder predajime e Devlese ane vasta vov te brinil pe lendar thaj bičhalde te ćeren i bući savi akana završisade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

26 Андар Атталия он накхен опрал пани палэ андэ Антиохия. Атхэ кана-то лэн динэ э Дэвлэски лачимаса тэ керэн бути, сави он анкха бытэрдылар.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

26 Adathar otplovinde ki Antiohija, kaj angleder inele poverime zaki milost e Devlesiri zaki služba savi ćerde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

26 Okotar otplovisardine ande Antiohija, kaj sas majsigo poverime ande milost e Devlešći pale služba savi ćerdine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 14:26
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ano isto vreme, e pačavne save našle taro progonstvo savo lija te avol kana o Stefan mudardilo, avile dži ki Fenikija, dži ko Kipar thaj dži ki Antiohija. Ni vaćarde o Lačho Lafi khanikase samo e Jevrejenđe.


Al nesave lendar, Kipranura thaj Kirincura, đele ani Antiohija thaj lije te vaćaren i e Grkurenđe thaj propovedisade lenđe o Lačho Lafi taro Gospod o Isus.


Kana o Varnava avilo thaj dikhlja so ćerda o Dol pale piro milost, radujisajlo thaj zurada len savoren te ačhen verna e Gospodese sa e ilesa,


Kana arakhlja le, inđarda le ani Antiohija. Pherdo berš đive ćidije pe e Khanđirasa thaj sikade bute manušen. Ani Antiohija angluno drom akharde e sikaden “hrišćanura”.


Ane gola đivesa andaro Jerusalim avile nesave prorokura ani Antiohija.


Al tegani avile nesave Jevreja andari Antiohija thaj andari Ikonija, pherde e manušen te čhuden bara po Pavle. Kana čhudije bara pe leste, inđarde le avral taro foro golese kaj dije gođi kaj si mulo.


Kana o Pavle thaj o Varnava vaćarde o Lačho Lafi i ani Derva thaj buten ćerde sikade, irisajle ani Listra, ani Ikonija thaj ani Antiohija.


Ane sa e khanđira o Pavle thaj o Varnava čhute lenđe starešinen, ano post thaj ani molitva ačhade len e Gospodese ane savo pačaje.


Tegani e apostolura thaj e starešine sa e Khanđirasa, odlučisade te birin maškar peste manušen saven ka bičhalen e Pavlesa thaj e Varnavasa ani Antiohija. Gija birisade e Juda kas akharde Varsava thaj e Sila, save sesa e šorutne maškare phrala.


Gija bičhalde len po drom thaj von đele ani Antiohija. Gothe ćidije sa e pačavnen ani khanđiri thaj dije len o lil.


A o Pavle lija e Sila. E phrala predajisade len ane Gospodese vasta, vov te brinil pe lendar thaj von đele.


Akana, ačhavav tumen e Devlese thaj ano Lafi tare leso milost, savo šaj te zuravol tumen thaj te dol tumen nasledstvo maškare sa save si posvetime.


zorasa tare čuda thaj znakura, zorasa e Devlese Duxose. Gija, taro Jerusalim pa trujal sa dži ko Ilirikum, ke sa e thana propovedisadem e Hristeso Lačho Lafi.


A kalesa hvali amen: amaro savest svedočil kaj amen ano sveto, thaj posebno maškar tumende, živisadam iskreno thaj čistone ilesa savo avol taro Dol, na ano manušikano gođaveripe, nego ano Devleso milost.


Al kana avilo o Petar ani Antiohija, suprostavisaljem lese angle savorende golese so zaslužisada osuda.


Me postanisadem sluga e khanđirako pali naredba e Devlesi savi dija pe manđe maškar tumende, te vaćarav e Devleso Lafi ane leso pherdipe –


Amen taro Hrist vaćara e manušenđe. Ano sa o mudrost amen opomeni thaj sikava dži jekhe manuše, te bi anasa dži jekhe manuše anglo Dol sar duxovno zrela ano Hrist.


Thaj vaćaren e Arhipese: “Dikh te dovrši ći bući savi lijan ano Gospod.”


Vaćar o lafi, ano šukar vreme thaj ano pharo vreme ukori, opomeni thaj zurav, a pe gova av strpljivo ano sikajipe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ