Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 14:22 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

22 Gothe zuravena thaj ohrabrina e sikaden te ačhen ano pačajipe thaj vaćarena lenđe kaj maškaro baro bilačhipe trubun te načhen te bi dena ano Carstvo e Devleso.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

22 Отхэ он зоралякерэнас э сиклярдэн тай пхэнэнас лэнги тэ ачён зоралэ андэ пакяпэ. — Амэнги камэл тэ накхас бут хурлуки ангал отхэ, сар амэ кан дас андэ Дэвлэско Патишайлыки, — пхэнэнас он.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

22 Adari zorjarde e učenikonen hem hrabrinde len te ačhoven ani vera. Vaćerde lenđe: “Ano carstvo e Devlesoro valjani te đerdina prekalo but nevolje.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

22 Okote zurardine e učenikonen thaj ohrabrisardine len te ačhen ando paćipe thaj phenelas lenđe kaj ande Devlesko carstvo trubun te den kroz e but e nevolje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 14:22
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko ni lol po krsto i ni džal pale mande, naj dostojno te avol mo sikado.


Tegani o Isus vaćarda pe sikadenđe: “Ko manđol te džal pale mande, trubul te ačhavol korkoro pes, trubul te lol o krsto piro thaj tegani te avol pale mande.


Pale vaćarav tumenđe: “Po ločhe si e kamilaće te načhol maškare suvaće kana, nego o barvalo te avol ano Carstvo e Devleso!”


čače ka primil akana, ane kava vreme šel droma pobut čhera, phralen, phejen, dejen, čhaven thaj njive – ano progonstvo – a ane aver buduće sveto ka lol džuvdipe bizo meripe.


Ako inđarol tut ći jakh ano greh, ikal la! Po lačhe si te dža jekhe jakhasa ano Carstvo e Devleso, nego te ave čhudimo duje jakhencar ani jag savi ni ačhol


Ni li von vaćarde kaj o Hrist trubul te načhol sa gova pharipe angleder so o Dol ka proslavil le?”


“Te mrzil tumen o sveto, džanen kaj man mrzisada angleder tumende.


Den tumen gođi so vaćardem tumenđe: ‘O sluga naj po baro taro piro gospodari.’ Te man progonisade, ka progonin i tumen. Te ićarde pe ke mingro lafi, ka ićaren pe i ke tumaro.


Kava vaćardem tumenđe, te avol tumen ande mande mir. Ano sveto ka avol tumen patnje, al ohrabrin tumen – me pobedisadem o sveto!”


O Isus vaćarda lese: “Čače, čače vaćarav tuće: te o manuš ni bijandilo pajesa thaj Duxosa, našti džal ano Carstvo e Devleso!


Kana o Varnava avilo thaj dikhlja so ćerda o Dol pale piro milost, radujisajlo thaj zurada len savoren te ačhen verna e Gospodese sa e ilesa,


Kana arakhlja le, inđarda le ani Antiohija. Pherdo berš đive ćidije pe e Khanđirasa thaj sikade bute manušen. Ani Antiohija angluno drom akharde e sikaden “hrišćanura”.


Golese e sikade andari Antiohija odlučisade dži jekh lendar kobor šaj te pomognin e phralen thaj phejen save bešena ani Judeja.


Kana o ćidipe crdija pe, pherdo Jevreja thaj e devlikane abandžije save lije e Jevrejengo pačajipe, đele palo Pavle thaj o Varnava. Von vaćarde lencar thaj zurade len te nastavin te pačan ano milost e Devleso.


Al kana e sikade ćidije pe trujal leste, o Pavle uštilo thaj irisajlo ano foro. Theara đive e Varnavasa đelo ano Dervo.


Thaj gothe ačhile po but đivesa e sikadencar.


O Juda thaj o Sila, save i korkore sesa prorokura, bute lafurencar ohrabrisade thaj zurade e phralen.


Nakhle maškar i Sirija thaj i Kilikija thaj zurada e phralen ane khanđira.


Ačhilo nesavo vreme gothe thaj pale gova đelo gothar. Pa taro than dži ko than đelo maškar i regija Galatija thaj i Firgija thaj zurada sa e sikaden.


Gija o Lafi e Devleso širilasa pe, a o đinipe tare sikade barilo but ano Jerusalim. Sasa maškar lende i but sveštenikura so prihvatisade kaja pač.


Me ka sikavav le kobor trubul te trpil mingre alavese.”


Te sam e Devlese čhave, amen sam e Devlese naslednikura katane e Hristesa. Al gova šaj ava čače e Hristesa samo ako lesa i trpi, sar so vov trpisada, te bi katane lesa primisa i slava.


Vov ka zuravol tumen dži o krajo te aven bizi mana ko đive kana ka iril pe amaro Gospod o Isus Hrist.


Golese kaj tumen dobisaden o milost, na samo ano Hrist te pačan, nego thaj te trpin zbog leste.


Al golese mora te ačhen temeljime thaj zurale ane tumaro pačajipe, a te ni crden tumen tari nada savi si dindi palo Lačho Lafi savo šunden. Gova Lačho Lafi propovedisada pe sa e manušenđe talo nebo, a savese me, o Pavle, ćerdiljem sluga.


O Dol te zuravol tumare ile, te aven bizo nisavo banđipe thaj sveta angle amaro Dol thaj o Dad, kana ka avol amaro Gospod o Isus sa pe manušencar save preperen lese.


Ma ladža te svedoči taro amaro Gospod niti mandar, golese kaj sem akana ano phanglipe zbog o Hrist! Av mancar te trpi pašo vaćaripe o Lačho Lafi. O Dol golese ka dol tut zuralipe.


A i savore save manđen te živin devlikano džuvdipe ano Hrist o Isus, ka aven tradime.


Pe gova trpipe tumen sena akharde golese kaj i o Hrist trpisada paše tumende thaj ačhada tumenđe primer sar te džan pale lese tragura.


Al o Dol, savo si pherdo milost thaj savo ano Isus Hrist akharda tumen ani piri večno slava, pale kova so zala vreme patisaden, ka usavršil tumen, ka učvrstil tumen, ka zuravol tumen thaj ka utvrdil tumen.


Usprotivin tumen lese zurale ano pačajipe, golese kaj džanen kaj tumare phrala thaj pheja ano sveto trpin iste patnje sar tumen.


Thaj ka aven primime putarde vastencar ano večno Carstvo amare Gospodeso thaj e Spasiteljeso, e Isuseso Hristeso.


Manglalen amalalen! Sar so but mangljem te pisiv tumenđe taro amaro katano spasenje, al mora te pisiv tumenđe aver khanči: mangav te zuravav tumen te borin tumen pašo pačajipe savo o Dol paše sa e đivesa dija pe svetone manušenđe.


Me, o Jovane, tumaro phral ano Hrist, savo ulavol tumencar e patnje, o carstvo thaj strpljivo ustrajnost ano Isus, sema ko ostrvo Patmos golese so propovedisadem o Lafi e Devleso thaj so svedočisadem taro Isus.


Ma dara tare kova so ka trpi. Šun, o beng nesaven tumendar ka čhuvol ko phanglipe te iskušil tumen thaj ka trpin e patnje deš đive. Aven verna pa iako mora te meren thaj ka dav tumen venco taro džuvdipe.


Phendem lese: “Me ni džanav. Al tu džane, Gospode!” A vov phenda manđe: “Kala si kola so avile tare bare patnje thaj pe fostanura thode thaj parnjarde e Bakrorese ratesa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ