Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Delja 11:19 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

19 Ano isto vreme, e pačavne save našle taro progonstvo savo lija te avol kana o Stefan mudardilo, avile dži ki Fenikija, dži ko Kipar thaj dži ki Antiohija. Ni vaćarde o Lačho Lafi khanikase samo e Jevrejenđe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библия опэр крымски романи чиб

19 Ай о пакялэ, нашлэ катар кувдипэ, саво уло андар Стэфан, алэ джи ки Финикия, Кипр тай Антиохия, пхукавэнас э Дэвлэски збора екх э иудеенги.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

I Biblija ki Arli romani čhib

19 A zako adava vreme o vernici kola inele rasejime zbog o progonstvo savo lelja te ovel kad o Stefan inele mudardo, resle sa đi Fenikija, Kipar hem Antiohija. On na propovedinde e Devlesoro lafi nikase sem e Jevrejenđe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

19 Ande godoja vrjama okola vernikurja save dine pe ando našipe zbog e nevolja savi avili kana sas o Stefan mudardo, aresle sa džike Fenikija, džiko Kipar thaj džike Antiohija. O alav e Devlesko či propovedinas khonikašće osim e Židovenđe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Delja 11:19
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nego džan ke hasarde bakre tare Izraelska manuša.


Tegani e jevrejska šorutne pučlje pe maškare peste: “Kaj kava manuš manđol te džal kaj amen našti te arakha le? Šaj manđol te džal ke amare so živin maškare Grkura thaj te sikavol e Grkuren?


Al nesave lendar, Kipranura thaj Kirincura, đele ani Antiohija thaj lije te vaćaren i e Grkurenđe thaj propovedisade lenđe o Lačho Lafi taro Gospod o Isus.


Golestar šundilo dži ki Khanđiri ano Jerusalim thaj von bičhalde e Varnava ani Antiohija.


Ani Khanđiri ani Antiohija sesa kala prorokura thaj učitelja: o Varnava, o Simeon kas akharde Niger, o Lukije tari Kirina, o Manailo savo barilo pašo Irod o vladari, thaj o Savle.


O Savle thaj o Varnava bičhalde sesa taro Sveto Duxo, đele ani Seleukija thaj gothar đele e brodosa ano Kipar.


Al o Pavle thaj o Varnava bizi dar vaćarde lenđe: “O Lafi e Devleso tumenđe e Jevrejenđe angleder trubuja te vaćarol pe. Al golese kaj tumen čhuden le thaj korkore tumen ni dičhen kaj sen dostojna pašo džuvdipe bizo meripe, akana amen irisaljam e abandžijenđe.


Gothar đele brodosa ani Antiohija, odori kaj sesa angleder predajime e Devlese ane vasta vov te brinil pe lendar thaj bičhalde te ćeren i bući savi akana završisade.


Tegani e apostolura thaj e starešine sa e Khanđirasa, odlučisade te birin maškar peste manušen saven ka bičhalen e Pavlesa thaj e Varnavasa ani Antiohija. Gija birisade e Juda kas akharde Varsava thaj e Sila, save sesa e šorutne maškare phrala.


Gija i Khanđiri bičhalda len po drom thaj von nakhle maškar i Fenikija thaj i Samarija thaj vaćarena lenđe sa tare abandžije save obratisajle e Devlese. Gova ćerda baro radost maškare sa e pačavne.


Gija bičhalde len po drom thaj von đele ani Antiohija. Gothe ćidije sa e pačavnen ani khanđiri thaj dije len o lil.


A o Pavle thaj o Varnava ačhile ani Antiohija kaj sikade thaj vaćarde o Lafi e Gospodeso bute dženenđe.


Gija iklili čingar maškar lende thaj uladile jekh averestar. O Varnava lija pesa e Marko thaj đelo ko Kipar.


Kana reslo ani Kesarija, đelo ano Jerusalim te pozdravil pe e Khanđirasa thaj pale gova đelo ani Antiohija.


Nesave pačavne andari Kesarija đele amencar. Von inđarde amen ano čher e Mnasonaso te ava lese gostura. Vov sasa taro Kipar thaj jekh tare anglune sikade.


Odori arakhljam brodo savo načhola tari Fenikija, gija ukliljam ane leste thaj đeljam.


O Dol vazdija pe Sluge e Isuse thaj bičhalda le tumenđe angleder te blagoslovil tumen thaj te crden tumen tare tumare bilačhe buća.”


A o Josif, save e apostolura akharde Varnava, so značil kova savo hrabril averen, o Levito, bijando ano Kipar,


Gova vaćaripe sasa šukar sa e manušenđe. Birisade e Stefane, manuše pherdo pačajimasa thaj Svetone Duxosa thaj e Filipe, e Prohore, e Nikanore, e Timone, e Parmone thaj e Nikola andari Antiohija, savo angleder obratisajlo ko jevrejsko pačajipe.


Al kana avilo o Petar ani Antiohija, suprostavisaljem lese angle savorende golese so zaslužisada osuda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ