Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Korinćanenđe 8:20 - E Devleso Lafi ko Gurbetsko dijalekt

20 Dikha te ava oprezna, khoni te ma tužil amen sar amen postupi gole bare darosa savo si amenđe poverimo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblija pe romani čhib

20 Gajda las sama te na khonik optužil amen sar postupisaras godole bare darosa savo si amenđe poverime.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Korinćanenđe 8:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Isus vadži vaćarda: “Dičhen, me bičhalav tumen sar bakren maškare ruva. Golese aven but džanglje sar sapa, a birumime sar o golubo.


Ma mučhen te maren muj tumencar paše kova so džanen kaj si šukar xamase.


Al kana ka avav, ka bičhalav kolen save tumen ka birin, mingre preporukencar, te inđaren ano Jerusalim tumaro dobrovoljno prilog.


Kova so ćerav, ka nastaviv te ćerav vadži, te bi onemogućiva kolen save roden prilika te aven ista sar amen, ane kova savesa hvalin pe.


A na samo gova, nego e khanđira birisade le te putujil amencar ani kaja milosno bući savasa slavi e Gospode thaj sikava amaro spremnost te pomogni.


Golese kaj, manga te ćera pošteno bući na samo anglo Dol nego i angle manuša.


Golese, pazin sar živin: na sar dile manuša, nego sar e gođaver manuša.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ