Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎԵԼԱՅ 2:23 - Գրաբար Աստվածաշունչ (1895)

23 Որդիք Սիոնի, ցնծացէք եւ ուրախ լերուք ի Տէր Աստուած ձեր. զի ետ ձեզ Տէր կերակուր արդարութեան՝՝. եւ տեղասցէ ձեզ անձրեւ կանուխ եւ անագան իբրեւ զառաջինն՝՝։

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ՅՈՎԵԼԱՅ 2:23
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

լուիցես յերկնից եւ քաւեսցես զմեղս ծառայից քոց եւ ժողովրդեան քո Իսրայելի. զի ցուցցես նոցա ճանապարհ բարի գնալ ի նա, եւ տացես անձրեւ յերկիր քո զոր ետուր ժողովրդեան քում ի ժառանգութիւն։


Եթէ իցեն հազար հրեշտակք մահաբերք, մի ի նոցանէ զնա մի՛ խոցեսցէ, եթէ իմասցի սրտիւ իւրով դառնալ առ Տէր։


Եթէ՛ ի խրատ, եւ եթէ՛ յերկիր իւր, եթէ՛ յողորմութիւն՝ գտցեն զնա։՝՝


Ասաց՝ եւ եկն մարախ եւ խառնիճ՝ զի ոչ գոյր նոցա թիւ։


Պատմէ զբան իւր Յակոբայ, զարդարութիւն եւ զիրաւունս Իսրայելի։


Ուրախ եղեւ Իսրայէլ յԱրարիչ իւր, որդիք Սիոնի ցնծասցեն ի Թագաւորն իւրեանց։


Ձայն Տեառն հատանէ զբոց ի հրոյ։


Խորհուրդ Տեառն յաւիտեան մնայ, խորհուրդ սրտի նորա ազգէ մինչեւ յազգ։


Մի՛ յաւիտեան բարկանար մեզ, Տէր, եւ մի՛ ձգեր զբարկութիւն քո ազգէ մինչեւ յազգ։


Ի լոյս կենաց՝ որդի թագաւորի, եւ ընդունելիք նորա իբրեւ զամպ անագան։


եւ ականջք քո լուիցեն բանս զհետ մոլորեցուցչացն քոց. որք ասէին եթէ՝ Այս է ճանապարհ, եւ գնասցուք ընդ սա, կամ թէ յաջ կամ թէ յահեակ։


Յայնժամ եղիցի անձրեւ սերմանեաց երկրին քում, եւ հաց արդեանց երկրի քո եղիցի յագուրդ եւ ի պարար. եւ ճարակեսցին խաշինք քո յաւուր յայնմիկ ի տեղւոջ պարարտութեան եւ յանդորրու.


եւ հոսեսցես. հողմք առցեն զնոսա եւ մրրիկք ցրուեսցեն. բայց դու ուրախ լիցիս ի Տէր՝ ի Սրբութիւնս Իսրայելի։


Ուրախութեամբ ուրախ եղիցին ի Տէր. ցնծասցէ անձն իմ ի Տէր, զի զգեցոյց ինձ հանդերձ փրկութեան եւ պատմուճան ուրախութեան՝՝, իբրեւ փեսայի եդ ինձ պսակ, եւ իբրեւ հարսն զարդու զարդարեաց զիս։


Եւ ստացար հովիւս բազումս ի գայթակղութիւն քեզ.՝՝ երեսք կնոջ պոռնկի եղեն քո, անամօթեցար առ ամենեսեան։


եւ ոչ ասացին ի սիրտս իւրեանց. Երկիցուք ի Տեառնէ Աստուծոյ մերմէ, որ տայ մեզ զանձրեւ զկանուխ եւ զանագան, ըստ ժամանակի լրութեան հրամանի հնձոց, եւ պահեսցէ զմեզ՝՝։


Որդիք Սիոնի պատուականք, որ առաւել քան զականս պատուականս՝՝, զիա՜րդ համարեցան իբրեւ ամանք խեցեղէնք ձեռագործք որդւոց բրտի։


Եւ տաց նոցա շուրջ զլերամբ իմով օրհնութիւն, եւ տաց ձեզ անձրեւ՝՝, եւ եղիցին անձրեւք օրհնութեան։


եւ ծանիցուք եւ զհետ երթիցուք ճանաչել զՏէր իբրեւ զառաւօտ պատրաստական գտցուք զնա՝՝, եւ եկեսցէ մեզ իբրեւ զանձրեւ կանուխ եւ զանագան յերկրի՝՝։


տաց ձեզ անձրեւ ի ժամանակի իւրում, եւ երկիրն տացէ զարմտիս իւր, եւ ծառք դաշտաց տացեն զպտուղս իւրեանց.


Եւ արգելի ի ձէնջ զանձրեւ երիւք ամսովք յառաջ քան զկութս. ի մի քաղաք տեղացի, եւ ի միւս քաղաք ոչ տեղացի. մի վիճակ թացից, եւ ի միւսն յորում ոչ տեղացից ցամաքեսցի։


Խնդրեցէք ի Տեառնէ անձրեւ ըստ ժամանակաց զկանուխ եւ զանագան. Տէր արար զզարմանալիս, եւ զանձրեւ ձմերայնոյ տացէ նոցա, իւրաքանչիւր խոտ յանդի։


Եւ եղիցին իբրեւ զպատերազմօղսն Եփրեմի՝՝, եւ խնդասցէ սիրտ նոցա իբրեւ ի գինւոյ. եւ որդիք նոցա տեսցեն եւ ուրախ լիցին, եւ ցնծասցեն սիրտք նոցա ի Տէր։


Զի լարեցից զքեզ ինձ, Յուդա,՝՝ իբրեւ զաղեղն, լցից եւ զԵփրեմ. եւ զարթուցից զորդիս քո, Սիոն, ի վերայ որդւոցն Յունաց, եւ շօշափեցից զքեզ իբրեւ զսուսեր պողովատիկ պատերազմողի։


Ուրախ լեր յոյժ, դուստր Սիոնի. քարոզեա, դուստր Երուսաղեմի. ահա Թագաւոր քո գայ առ քեզ, արդար եւ փրկիչ, նոյն հեզ, եւ հեծեալ ի վերայ իշոյ եւ յովանակի նորոյ։


Եւ զայս ասացեալ՝ հազիւ լռեցուցանէին զժողովուրդսն ի չզոհելոյ նոցա. այլ գնալ յիւրաքանչիւր տեղիս։՝՝


տացէ անձրեւ երկրին ձերում ի ժամանակի իւրում զկանուխ եւ զանագան, եւ ժողովեսցես զցորեան քո եւ զգինի քո եւ զեւղ քո։


Բացցէ քեզ Տէր զգանձսն բարութեան իւրոյ զերկինս, տալ անձրեւ ի ժամանակի իւրում երկրին քո, օրհնել զամենայն գործս ձեռաց քոց. եւ տացես փոխ ազգաց բազմաց, եւ դու ոչ առնուցուս փոխ։


Ակնկալեսցի իբրեւ զանձրեւ բարբառ իմ, եւ իջցեն իբրեւ զցօղ պատգամք իմ, իբրեւ զանձրեւ ի վերայ սիզոյ եւ իբրեւ զտեղատարափ ի վերայ խոտոյ.


Այսուհետեւ, եղբարք իմ, ուրախ լերուք ի Տէր. զնոյն գրել առ ձեզ ինձ ոչ դանդաղելի է, եւ ձեզ կարի զգուշալի։


Զի թլփատութիւնն մեք եմք, որ Հոգւովն Աստուծոյ՝՝ պաշտեմք, եւ պարծիմք ի Քրիստոս Յիսուս, եւ ոչ ի մարմին պանծացեալ եմք։


Ուրախ լերուք ի Տէր յամենայն ժամ. դարձեալ ասեմ. Ուրախ լերուք։


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ