Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵՐԵՄԵԱՅ 17:23 - Գրաբար Աստվածաշունչ (1895)

23 Եւ ոչ լուան, եւ ոչ խոնարհեցուցին զունկն իւրեանց. եւ խստացուցին զպարանոցս իւրեանց առաւել քան զհարցն իւրեանց,՝՝ առ ի չլսելոյ ինձ եւ ընդունելոյ զխրատ։

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵՐԵՄԵԱՅ 17:23
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Լաւ է այր յանդիմանիչ՝ քան զայր խստապարանոց. զի յանկարծակի հուր հարեալ զնովաւ՝ չլինիցի բժշկութիւն։


Այսպէս ասէ Տէր զօրութեանց, Աստուած Իսրայելի. Ահաւասիկ ես ածեմ ի վերայ քաղաքիդ այդորիկ եւ ի վերայ ամենայն քաղաքաց դորա եւ աւանաց զամենայն չարիս զոր խօսեցայ ի վերայ դորա, զի խստացուցին զպարանոցս իւրեանց չլսել բանից իմոց։


դարձան յանիրաւութիւնս հարցն իւրեանց առաջնոց, որք ոչ կամեցան լսել բանից իմոց. եւ ահաւադիկ երթան զհետ աստուածոց օտարաց ծառայել նոցա. եւ ցրեցին տունն Իսրայելի եւ տունն Յուդայ զուխտն իմ, զոր ուխտեցի ընդ հարս նոցա։


Խստապարանոցք եւ անթլփատք սրտիւք եւ ականջօք, դուք հանապազ Հոգւոյն Սրբոյ հակառակ կայք, որպէս հարքն ձեր՝ եւ դուք։


Ասացի թէ՝ Երկերուք յինէն, եւ ընկալարուք զխրատ, եւ ոչ սատակեսջիք յերեսաց նորա ըստ ամենայնի որչափ ինչ առից վրէժ ի նմանէ. պատրաստեա կանխել ընդ առաւօտս. ապականեցան ամենայն ճիռք նորա։


Դառնացուցին զիս եւ որդիք նոցա, ըստ հրամանաց իմոց ոչ գնացին, եւ իրաւանց իմոց ոչ զգուշացան առնել զնոսա, զոր թէ առնիցէ մարդ՝ կեցցէ նոքօք, եւ զշաբաթս իմ պղծէին. եւ ասացի հեղուլ զսրտմտութիւն իմ ի վերայ նոցա, յանապատին կատարել զբարկութիւն իմ ի վերայ նոցա։


Դարձուցին յիս զթիկունս եւ ոչ զերեսս. եւ ուսուցի զնոսա ընդ առաւօտս. ուսուցի, եւ ոչ անսացին ընդունել զխրատ.


Գիտեմ զի խիստ ես, եւ ջիղք երկաթիք պարանոց քո, եւ ճակատ քո պղնձի։


Փոխանակ զի զիրաւունս իմ մերժեցին, եւ ըստ հրամանաց իմոց ոչ գնացին, եւ զշաբաթս իմ պղծեցին, եւ զհետ խորհրդոց սրտից իւրեանց գնացին՝՝։


Եւ դառնացուցին զիս տունն Իսրայելի յանապատին. ըստ հրամանաց իմոց ոչ գնացին, եւ զիրաւունս իմ մերժեցին, զոր թէ առնիցէ մարդ՝ կեցցէ նոքօք, եւ զշաբաթս իմ պղծեցին յոյժ. եւ ասացի հեղուլ զսրտմտութիւն իմ յանապատին սատակել զնոսա։


Եւ առաքեցի առ ձեզ զամենայն ծառայս իմ զմարգարէս կանխեալ եւ առաքեալ, բամ. Դարձարուք իւրաքանչիւր ի ճանապարհէ իւրմէ չարէ, եւ լաւագոյնս արարէք զիրս ձեր. եւ մի՛ երթայք զհետ աստուածոց օտարաց ծառայել նոցա, եւ բնակիցէք յերկրիդ զոր ետու ձեզ եւ հարցն ձերոց. եւ ոչ խոնարհեցուցէք զունկն ձեր, եւ ոչ լուարուք ինձ։


Եւ ասասցես առ նոսա. Այս ազգ է որ ոչ լուան ձայնի Տեառն Աստուծոյ իւրեանց, եւ ոչ ընկալան զխրատ. պակասեցին հաւատք, եւ բարձաւ ճշմարտութիւն՝՝ ի բերանոյ նոցա։


խրատեսցիս, Երուսաղէմ, գուցէ երբեք վերասցի անձն իմ ի քէն, գուցէ երբեք արարից զքեզ անապատ երկիր՝ ուր ոչ ոք երբեք բնակեցաւ։


Ընկալարուք զխրատ՝ եւ մի՛ զարծաթ, եւ զգիտութիւն քան զոսկի ընտիր։


եւ ասիցես թէ՝ Զիա՜րդ ատեցի զխրատ, եւ ի յանդիմանութեանց խոտորեցաւ սիրտ իմ։


որոց իբրեւ լուիցէ իմաստունն՝ իմաստնագոյն լիցի, իսկ որ հանճարեղն իցէ զառաջնորդութիւն ստասցի,


ընդունել զդարձուածս բանից, ի միտ առնուլ զարդարութիւն ճշմարիտ, եւ ուղղել զիրաւունս՝՝.


Տէր, եթէ զշրթունս իմ բանաս, բերան իմ երգեսցէ զօրհնութիւնս քո։


եւ ասացի ցձեզ. Ես եմ Տէր Աստուած ձեր, մի՛ երկնչիք յաստուածոց Ամովրհացւոցն, յորոց միջի դուք բնակեալ էք յերկրի նոցա. եւ ոչ լուարուք ձայնի իմում։


Տէր, աչք քո ի հաւատս՝՝. տանջեցեր զնոսա, եւ նոցա ոչ ցաւեաց. վախճանեցեր զնոսա, եւ ոչ կամեցան ընդունել զխրատ. կարծրացուցին զերեսս իւրեանց քան զվէմ, եւ ոչ կամեցան դառնալ։


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ