Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵԶԵԿԻԵԼԻ 28:26 - Գրաբար Աստվածաշունչ (1895)

26 եւ բնակեսցեն ի նմա յուսով. շինեսցեն տունս եւ տնկեսցեն այգիս, եւ բնակեսցեն յուսով, յորժամ արարից դատաստան յամենեսին որ շուրջանակի անարգեցին զնոսա. եւ ծանիցեն թէ ես եմ Տէր Աստուած նոցա եւ Աստուած հարց նոցա՝՝։

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵԶԵԿԻԵԼԻ 28:26
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Եւ բնակեալ էր Յուդա եւ Իսրայէլ վստահութեամբ, իւրաքանչիւր ոք ընդ որթով իւրով եւ ընդ թզենեաւ իւրով ուտէին եւ ըմպէին՝՝ ի Դանայ մինչեւ ցԲերսաբէէ զամենայն աւուրս Սողոմոնի։


առնել ի նոսա զդատաստանն գրեալ. փառք այս են ամենայն սրբոց նորա։


Եւ ծանիցեն թէ ես եմ Տէր Աստուած նոցա, որ հանի զնոսա յերկրէն Եգիպտացւոց, անուանել նոցա եւ լինել նոցա Տէր Աստուած՝՝։


Յերկեւղ Տեառն՝ յոյս զօրութեան. եւ որդւոց իւրոց թողու զհաստատութիւն խաղաղութեան։


Ընդ երեկոյս սուգ առցեն. յառաջ քան զառաւօտն՝ եւ այլ ոչ եւս իցեն. այս է բաժին աւարառուացն ձերոց, եւ ժառանգութիւն որ զձեզն ժառանգէին՝՝։


Վա՜յ այնոցիկ որ թշուառացուցանենն զձեզ, բայց զձեզ ոչ ոք կարէ թշուառացուցանել. եւ որ արհամարհէն՝ ոչ զձեզ արհամարհէ. զի մատնեսցին ի պարտութիւն որ զձեզն արհամարհեն. եւ իբրեւ զցեց ի վերայ ձորձոց՝ այնպէս մատնեսցին ի պարտութիւն։՝՝


Զի այսպէս ասէ Տէր վասն ամենայն դրացեացդ չարաց որ մերձենան ի ժառանգութիւն իմ, զոր բաշխեցի ժողովրդեան իմում Իսրայելի. Ահաւասիկ ես կորզեցից զնոսա յերկրէն իւրեանց, եւ զտունն Յուդայ հանից ի միջոյ նոցա։


զի առաքեաց առ մեզ ի Բաբելոն եւ ասէ, թէ՝ Հեռի է ժամանակն. շինեցէք տունս եւ բնակեցէք, տնկեցէք դրախտս եւ կերայք զպտուղս նոցա։


Վասն այդորիկ ամենեքին որ ուտէին զքեզ՝ կերիցին. եւ ամենայն թշնամիք քո կերիցեն զմարմինս իւրեանց. վասն բազում անիրաւութեանց քոց որ յաճախեցին. եւ մեղք քո արարին քեզ զայդ եւ եղիցին ապականիչք քո յապականութիւն, եւ զամենայն աւարառուս քո տաց յաւար։


Զի այսպէս ասէ Տէր ամենակալ Աստուած Իսրայելի. Դարձեալ ստասցին տունս եւ ագարակս եւ այգիս յերկրիդ յայդմիկ։


Ահա ես ժողովեցից զնոսա յամենայն երկրէ, ուր ցրուեցի զնոսա անդր բարկութեամբ եւ սրտմտութեամբ իմով, եւ ցասմամբ մեծաւ. եւ դարձուցից զնոսա ի տեղիս յայս եւ նստուցից զնոսա յուսով.


Եւ ստասցին միւսանգամ ագարակս յերկրիդ յայդմիկ, զորմէ դուդ ասացեր՝՝ թէ՝ Անապատ է ի մարդոյ եւ յանասնոյ, եւ մատնեցան ի ձեռս Քաղդէացւոցն։


Յաւուրսն յայնոսիկ փրկեսցի Յուդա, եւ Երուսաղէմ բնակեսցէ յուսով. եւ այս է անուն՝ զոր կոչեսցէ՝՝ նմա, Տէր արդարութիւն մեր։


Մեղս մեղաւ Երուսաղէմ, վասն այսորիկ ամենայն գովիչք նորա կոր ի գլուխ առնէին զնա. զի տեսին զանարգանս նորա. զի նա ինքնին յետս դարձեալ յոգւոց ելանէր։


եւ ասասցես. Այսպէս ասէ Ադոնայի Տէր. Ահաւասիկ ես ի վերայ քո, Ծայդան, եւ փառաւորեցայց ես ի քեզ. եւ ծանիցես թէ ես եմ Տէր՝ յառնել ինձ ի քեզ դատաստանս, եւ սուրբ եղէց ես ի քեզ։


Եւ ոչ եւս եղիցի տանն Իսրայելի խոչ դառնութեան, եւ փուշ ցաւոց յամենեցունց որ շուրջանակի անարգեցին զնոսա. եւ ծանիցեն թէ ես եմ Ադոնայի Տէր։


յարօտս փափկութեան արածեցից զնոսա ի լերինն բարձու Իսրայելի՝՝, եւ անդ եղիցին մակաղատեղք նոցա, անդ դադարեսցեն եւ անդ հանգիցեն ի գրգութեան՝՝ բարութեանց եւ յարօտս պարարտութեան արածեսցին ի վերայ լերանցն Իսրայելի։


Եւ դուք, խաշինք իմ, ոչխարք արօտի իմոյ, մարդիկ էք, եւ ես Տէր Աստուած ձեր, ասէ Տէր Տէր։


Ահաւասիկ ես հայեցայց ի ձեզ, եւ արկանիցիք ի գործ, եւ սերմանիցիք՝՝.


եւ ասասցես. Ելից ի վերայ յապահով երկրին, հասից ի վերայ հանդարտելոցն յանհոգութեան, բնակելոցն ի խաղաղութեան, ամենեցուն որ բնակեալ են յերկրին, որոց ոչ պարիսպք եւ ոչ նիգք եւ ոչ դրունք,


Յետ աւուրց բազմաց պատրաստեսցի, ի վախճան ժամանակաց եկեսցէ եւ հասցէ՝՝ յերկիրն յապահով ի սրոյ. ժողովեալ յազգաց բազմաց յերկիրն Իսրայելի, որ եղեւ աւերակ համօրէն, եւ նոյն յազգաց ժողովեալ՝ եւ բնակեն խաղաղութեամբ՝՝ ամենեքին։


Եւ մի՛ առցեն փայտ ի վայրաց, եւ մի՛ հատցեն փայտ յանտառաց, այլ զզէնսն այրեսցեն ի կրակի. եւ առցեն յաւարի զաւարառուս իւրեանց, եւ կողոպտեսցեն զկողոպտիչս իւրեանց, ասէ Տէր Տէր։


Թռիցեն եկեսցեն՝՝ իբրեւ զհաւ յԵգիպտոսէ, եւ իբրեւ զաղաւնիս յերկրէն Ասորեստանեայց. եւ պատսպարեցուցից զնոսա ի տունս իւրեանց, ասէ Տէր։


Եւ տաց նմա զստացուածս իւր անտի, եւ զծործորն Աքովրայ՝ բանալ զմիտս նորա. եւ խոնարհեսցի անդ՝՝ ըստ աւուրց տղայութեան իւրոյ, եւ ըստ աւուրց ելանելոյ նորա յերկրէն Եգիպտացւոց։


Եւ եդից նոցա ուխտ յաւուր յայնմիկ հանդերձ գազանօք անապատի եւ թռչնովք երկնից եւ սողնօք երկրի. եւ զաղեղն եւ զսուսեր եւ զճակատամարտ խորտակեցից յերկրէ, եւ բնակեցուցից զքեզ յուսով՝՝։


Զի դու կողոպտեցեր զազգս բազումս, եւ զքեզ կողոպտեսցեն ամենայն մնացորդք ժողովրդոց՝ վասն արեանց մարդկան, եւ ամպարշտութեան երկրի եւ քաղաքի եւ ամենայն բնակչաց նորա։


եւ բարկութեամբ մեծաւ բարկացեալ եմ ի վերայ ազգացն որ միանգամայն հարան ի վերայ նոցա. փոխանակ զի ես սակաւիկ ինչ բարկացեալ էի ի վերայ նոցա, եւ նոքա միանգամայն հարան ի վերայ՝՝ ի չարիս։


Եւ անցջիք ընդ Յորդանան եւ բնակեսջիք յերկրին զոր Տէր Աստուած մեր ժառանգեցուսցէ ձեզ. եւ հանգուսցէ զձեզ յամենայն թշնամեաց ձերոց որ շուրջ զձեւք իցեն, եւ բնակեսջիք զգուշութեամբ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ