Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵԶԵԿԻԵԼԻ 28:2 - Գրաբար Աստվածաշունչ (1895)

2 Եւ դու որդի մարդոյ, ասա ցիշխանդ Ծուրա. Այսպէս ասէ Տէր Տէր. Փոխանակ զի հպարտացաւ սիրտ քո, եւ ասացեր թէ՝ Աստուած եմ ես, եւ զբնակութիւն Աստուծոյ բնակեցի ի սիրտ ծովու. մարդ ես դու՝ եւ ոչ Աստուած, եւ ետուր զսիրտ քո իբրեւ զսիրտն Աստուծոյ։

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵԶԵԿԻԵԼԻ 28:2
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Զի գիտէր Աստուած թէ յորում աւուր ուտիցէք ի նմանէ, բանայցեն աչք ձեր, եւ լինիցիք իբրեւ զաստուածս՝ ճանաչել զբարի եւ զչար։


Եւ իբրեւ զօրացաւ, բարձրացաւ սիրտ նորա առ յապականել, եւ անիրաւեցաւ ի Տէր Աստուած իւր. եւ եմուտ ի տաճարն Տեառն ծխել խունկս ի վերայ սեղանոյ խնկոցն։


Արի, Տէր, եւ մի՛ զօրասցի մարդ. դատեսցին հեթանոսք առաջի քո։


Յառաջ քան զբեկումն՝ համարին թշնամանք, եւ նախ քան զգլորումն՝ չարաբարութիւն։


Յառաջ քան զբեկումն հպարտանայ սիրտ առն, եւ յառաջ քան զկարծիս իւր կորանայ՝՝։


Զի օր Տեառն զօրութեանց ի վերայ ամենայն հպարտից եւ ամբարտաւանից, եւ ի վերայ ամենայն բարձրացելոց եւ վերացելոց՝՝. եւ խոնարհեսցին.


Իսկ ո՞ խորհեցաւ զայս ի վերայ Տիւրոսի. միթէ ի վա՞յր ինչ ոք էր՝ կամ տկա՞ր ոք. նա՝՝ վաճառականք նորա փառաւորք Քանանացւոց, եւ առգնօղք նորա իշխանք երկրի։


յայր Եգիպտացի՝ եւ ոչ յԱստուած, ի մարմինս երիվարաց՝ եւ ոչ գոյր օգնականութիւն՝՝. այլ Տէր արկցէ ի վերայ նոցա զձեռն իւր, եւ տաժանեսցին օգնականքն, եւ կործանեսցին օգնեալքն ի նոցանէն. եւ առ հասարակ ամենեքեան սատակեսցին։


Եւ արդ լուր զայս, փափուկդ, որ նստէիր յանձնապաստան, եւ ասէիր ի սրտի քում թէ՝ Ես եմ, եւ չիք ոք իմ ընկեր. ոչ նստայց յայրութեան, եւ ոչ ծանեայց զորբութիւն։


Բայց այս էր անօրէնութիւն Սոդոմայ քեռ քո. ամբարտաւանութիւն, ի լիութեան հացի եւ յղփութեան գինւոյ՝ փափկանայր ինքն եւ դստերք իւր. այնու առաւել էր ինքն եւ դստերք իւր՝՝, եւ ձեռն յաղքատն եւ ի տնանկն ոչ կարկառէին։


ողբս առցեն ի վերայ քո եւ ասասցեն. Զիա՜րդ կորեար, քակտեցար ի մէջ ծովու, քաղաքդ հոյակապ, որ եղեր զօրացեալ ի մէջ ծովու՝ դու եւ բնակիչ քո, որ զարհուրեցուցանէիր զամենայն բնակիչս քո։


Բարձրացաւ սիրտ քո ի գեղեցկութեան քում, եւ ապականեցաւ հանճար քո հանդերձ գեղովն քո. վասն բազմութեան մեղաց քոց ընկեցի՝՝ զքեզ յերկիր. յանդիման թագաւորաց ետու զքեզ ի խայտառակութիւն։


Միթէ ասելով ասիցե՞ս. Աստուած եմ ես, առաջի վիրագացն քոց. բայց դու մարդ ես, եւ ոչ Աստուած.


խօսեաց եւ ասասցես. Այսպէս ասէ Տէր Տէր. Ահաւասիկ ես ի վերայ քո, փարաւոն արքայ Եգիպտացւոց, վիշապդ մեծ՝ որ նստիս ի մէջ գետոց, որ ասես թէ իմ են գետքս եւ ես արարի զսոսա՝՝։


Եւ եղիցի երկիրդ Եգիպտացւոց ի կորուստ եւ յաւերակ, եւ ծանիցեն թէ ես եմ Տէր. փոխանակ զի ասէիր թէ՝ Գետքս իմ են, եւ ես արարի զսոսա՝՝։


Վասն այսորիկ այսպէս ասէ Տէր Տէր. Փոխանակ զի մեծացար մեծութեամբ, եւ հասին ծայրք քո յամպս, եւ տեսի զհպարտութիւն քո.


եւ եթէ երկմտեսցէ ոք, ոչ հաճեսցի ընդ նա անձն իմ. զի արդարն ի հաւատոց կեցցէ։


Այս քաղաք վրիժագործ բնակեալ յուսով՝՝, որ ասէր ի սրտի իւրում. Ես եմ, եւ ոչ եւս ոք իցէ յետ իմ. զիա՞րդ եղեւ յապականութիւն եւ ճարակ գազանաց. ամենայն որ անցանիցէ ընդ նա՝ շչեսցէ եւ շարժեսցէ զգլուխ իւր։


Եւ յԵմաթ ի սահմանս նորա, Տիւրոս եւ Սիդոն, զի արհամարհեցին՝՝ յոյժ։


եւ եկեալ որ զքեզն եւ զնա կոչեաց՝ ասիցէ ցքեզ. Տուր սմա տեղի. եւ ապա սկսանիցիս ամօթով զյետին տեղին ունել։


հպարտանայցես ի սրտի քում, եւ մոռասցիս զՏէր Աստուած քո որ եհան զքեզ յերկրէն Եգիպտացւոց ի տանէ ծառայութեան,


հակառակորդն հպարտացեալ ի վերայ ամենայնի որ անուանեալ իցէ Աստուած կամ պաշտօն, մինչեւ նստել նմա ի տաճարին Աստուծոյ, եւ ցուցանել զանձն թէ Աստուած իցէ։


Մի՛ մատաղատունկ, զի մի՛ հպարտացեալ ի դատաստանս Սատանայի անկանիցի։


Սոյնպէս եւ, երիտասարդք, հնազանդ լերուք ծերոց. ամենեքին ընդ միմեանս զխոնարհութիւն ունիցիք. զի Աստուած ամբարտաւանից հակառակ կայ, տայ շնորհս խոնարհաց։


Եւ առ տարաւ զիս յանապատ հոգւովն. եւ տեսի կին մի զի նստէր ի վերայ կարմիր գազանի, եւ լի էր անուամբ հայհոյութեան, եւ գազանն զոր տեսի ունէր գլուխս եւթն եւ եղջեւրս տասն։


Որչափ փառաւորեաց զինքն եւ խայտաց, այնչափ հատուցէք դմա սուգ. զի ի սրտի իւրում ասէր թէ՝ Յամենայն ժամ նստայց ես թագուհի, եւ այրի ոչ եւս եղէց։


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ