Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵԶԵԿԻԵԼԻ 24:13 - Գրաբար Աստվածաշունչ (1895)

13 փոխանակ զի պղծէիր դու, եւ ոչ սրբեսցիս ի պղծութենէ քումմէ. եւ զի՞նչ իցէ եթէ ոչ սրբեսցի տակաւին, մինչեւ կատարեցից զսրտմտութիւն իմ ի նմա՝՝։

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵԶԵԿԻԵԼԻ 24:13
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Եւ այն յայտնեալ կայ յականջս Տեառն զօրութեանց. Զի ոչ թողուցուն ձեզ մեղքդ այդոքիկ՝ մինչեւ մեռանիցիք, ասէ Տէր զօրութեանց։


շնութիւն եւ վրնջիւն քո, եւ օտարանալն յինէն պոռնկութեամբ քով, ի բագինս եւ յանդս տեսի զգարշելիս քո։ Վա՜յ քեզ, Երուսաղէմ, զի ոչ սրբեսցիս զկնի իմ. մինչեւ ցե՞րբ իցէ քեզ այդ։՝՝


Լսելով լուայ զողբումն Եփրեմի. Խրատեցեր զիս, Տէր, եւ խրատեցայ եւ ոչ ուսայ՝՝ իբրեւ զընջուղ տրմուղ. դարձո զիս եւ դարձայց, զի դու ես Տէր Աստուած իմ։


Պղծութիւն նորա առաջի ոտից իւրոց՝՝, եւ ոչ յիշեաց նա զյետինս իւր. իջոյց արտասուս մեծամեծս՝՝, եւ ոչ ոք էր որ մխիթարէր զնա. տես, Տէր, զտառապանս իմ, զի բարձրացան թշնամիք իմ ի վերայ իմ։


Զի մերժելով մերժեցեր զմեզ, բարկացաւ սրտմտութիւն բարկութեան քո՝՝ ի վերայ մեր մինչեւ ի սպառ։


Եւ արձակեցից զսրտմտութիւն իմ ի վերայ քո, եւ բարձցի նախանձն իմ ի քէն. եւ հանգեայց, եւ ոչ եւս հոգացայց։


Որդի մարդոյ, ասա ցդա. Դու այն երկիր ես որ ոչ թանաս՝՝, եւ ոչ եկն անձրեւ ի վերայ քո յաւուր բարկութեան.


եւ կացցէ ի վերայ կայծականց իւրոց. բորբոքեցաւ զի վառեսցի, ջեռցի եւ պղինձ նորա հալեսցի, եւ ի միջի նորա պղծութիւն նորա.՝՝ եւ պակասեսցի ժանգ նորա.


Չորիր մասն քո մահու սպառեսցի, եւ չորիր մասն քո՝՝ սովով վախճանեսցի ի միջի քում. եւ չորիր մասն քո շուրջ զքեւ ի սուր անկցի, եւ զչորիր մասն քո ընդ ամենայն հողմս ցրուեցից, եւ սուր արձակեցից զկնի նոցա։


Եւ կատարեսցի սրտմտութիւն բարկութեան իմոյ՝՝ ի վերայ նոցա, եւ մխիթարեցայց. եւ ծանիցեն զի ես Տէր խօսեցայ նախանձու իմով՝ ի կատարել ինձ զբարկութիւն իմ ի վերայ նոցա։


Եւ ես արարից ընդ նոսա բարկութեամբ, եւ ոչ խնայեսցէ ակն իմ, եւ ոչ ողորմեցայց նոցա. եւ աղաղակեսցեն յականջս իմ մեծաձայն, եւ ոչ լուայց նոցա։


Ի բժշկել ինձ զԻսրայէլ եւ յայտնեսցին չարիքն Եփրեմայ եւ չարիքն Շամրնի, զի արարին ստութիւն. գող մտցէ առ նա, եւ աւազակ մերկացուսցէ ի ճանապարհս նորա։


Եւ տեսցէ քահանայն յետ լուանալոյ զարածն. եթէ չիցէ փոխեալ տեսիլ արածին, եւ ոչ սփռեալ իցէ արածն, պիղծ է, հրով այրեսցի. զի հաստատեալ է ի հանդերձին կամ յառէջն կամ ի թեզան՝՝։


Եւ եթէ անդրէն կրկնեսցի արածն, եւ երեւեսցի ի տանն՝ յետ զքարինսն քակելոյ եւ զտունն քերելոյ եւ միւսանգամ ծեփելոյ,


Ոչ լուաւ ձայնի, եւ ոչ ընկալաւ զխրատ. ի Տէր ոչ յուսացաւ, եւ առ Աստուած իւր ոչ մերձեցաւ։


Ասացի թէ՝ Երկերուք յինէն, եւ ընկալարուք զխրատ, եւ ոչ սատակեսջիք յերեսաց նորա ըստ ամենայնի որչափ ինչ առից վրէժ ի նմանէ. պատրաստեա կանխել ընդ առաւօտս. ապականեցան ամենայն ճիռք նորա։


Եւ աղաղակեաց եւ ասէ ցիս. Ահա որ ելանեն ընդ երկիր հիւսիսոյ, հանգուցին զսրտմտութիւն իմ յերկրին հիւսիսոյ։


Իսկ որովհետեւ զայս աւետիս ունիմք, սիրելիք, սրբեսցուք զանձինս մեր յամենայն պղծութենէ մարմնոյ եւ հոգւոյ, կատարեսցուք զսրբութիւն ահիւն Աստուծոյ։


Որ ամպարշտելոցն է՝՝ ամպարշտեսցի, եւ որ աղտեղանալոցն է՝՝ աղտեղասցի, եւ որ արդարանալոցն է՝՝ արդարասցի, եւ որ սրբելոցն է՝՝ սրբեսցի։


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ