Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵԶԵԿԻԵԼԻ 23:32 - Գրաբար Աստվածաշունչ (1895)

32 Այսպէս ասէ Տէր Տէր. Զբաժակն քեռ քո արբցես, զխորն եւ զլայն, եւ եղիցես ի ծաղր եւ ի կատականս, յաճախել կատարել զարբեցութիւն,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԻՒՆ ԵԶԵԿԻԵԼԻ 23:32
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

բարձից զԻսրայէլ յերկրէն զոր ետու նոցա եւ զտունդ զայդ զոր սրբեցի անուան իմոյ՝ ընկեցից յերեսաց իմոց. եւ եղիցի Իսրայէլ յապականութիւն եւ ի խօսս ընդ ամենայն ժողովուրդս։


Եւ դուստր Ծուրայ երկիր պագցէ սմա. եւ պատարագօք զերեսս սորա՝՝ պաշտեսցեն մեծամեծք ի ժողովրդոց։


Ի ծագաց երկրէ կարդացի առ քեզ, մինչ ի վաստակել սրտի իմոյ. ի վիմէ բարձր արարեր զիս, առաջնորդեցեր ինձ.


Առաջի Եփրեմի, Բենիամինի եւ Մանասէի, զարթո զզօրութիւն քո, եւ եկ ի կեցուցանել զմեզ։


Զարթիր, զարթիր, արի կաց, Երուսաղէմ, որ արբեր ի ձեռանէ Տեառն զբաժակն բարկութեան նորա. զբաժակն կործանման, զբաժակն սրտմտութեան, զոր արբերն եւ թափեցեր՝՝։


ահաւասիկ ես առաքեմ, եւ առից զամենայն ազգս հիւսիսոյ, ասէ Տէր, եւ զՆաբուքոդոնոսոր արքայ Բաբելացւոց զծառայ իմ, եւ ածից զնոսա ի վերայ երկրիդ այդորիկ եւ ի վերայ բնակչաց դորա, եւ ի վերայ ամենայն ազգաց որ շուրջ զդովաւ. եւ աւերեցից զդոսա, եւ տաց զդոսա յապականութիւն եւ ի շչիւն եւ ի նախատինս՝՝ յաւիտենից։


Արբեցուցէք զնա, զի ի վերայ Տեառն մեծաբանեաց. ծափ զծափի հարցէ Մովաբ՝՝, եւ եղիցի ի կատականս եւ ինքն։


մինչչեւ յայտնեալ էին չարիքն քո որպէս այժմդ, նախատ եղեր դստերացն Ասորւոց, եւ ամենեցուն որ շուրջ զնովաւ էին, դստերք այլազգեաց, եւ պատեալ շուրջ զքեւ՝՝։


Զի այսպէս ասէ Տէր Տէր. Փոխանակ զի կայթեցեր դու ձեռամբ քով, եւ դոփեցեր ոտամբ քով. եւ ուրախ եղեր անձամբ քով ի վերայ երկրին Իսրայելի,


Որդի մարդոյ, փոխանակ զի ոտնհար եղեւ Ծուր ի վերայ Երուսաղեմի, եւ ասէ. Վաշ վաշ, զի բեկաւ կորեաւ, առ իս դարձցին ազգքն, որովհետեւ լին աւերեցաւ՝՝,


Փոխանակ զի ոտնհար եղեր ժառանգութեան տանն Իսրայելի՝ զի ապականեցաւ,


վասն այդորիկ մարգարեաց եւ ասասցես. Այսպէս ասէ Տէր Տէր. Փոխանակ զի եղէք յանարգութիւն ամենայն ազգաց որ շուրջ զձեւք են, եւ վտարանդի եղէք ազգաց բազմաց,՝՝ խօսք լեզուաց եւ նախատինք ազգաց,


Եւ եդից զքեզ յանապատ եւ ի նախատինս հեթանոսաց որ շուրջ զքեւ իցեն՝ եւ զդստերս քո շուրջ զքեւ՝՝ առաջի ամենայն անցաւորաց ճանապարհի։


Եւ եղիցես հեծեծելի եւ եղկելի, ծաղր եւ երեւոյթ ի մէջ ազգացն որ շուրջ զքեւ իցեն, յառնել ինձ ի քեզ դատաստանս բարկութեամբ եւ սրտմտութեամբ եւ վրէժխնդրութեամբ ցասման. ես Տէր խօսեցայ։


Դարձան յոչինչ. եւ եղեն իբրեւ զաղեղն լարեալ՝՝. անկցին ի սուր իշխանք նոցա, վասն անխրատութեան խստութեան լեզուի իւրեանց. զի այս անզգամութիւն նոցա յերկրին Եգիպտացւոց։


Մի՛ ոտնհար լինիր ինձ, թշնամի իմ, զի գլորեցայ, միւսանգամ կանգնեցայց. զի թէ նստայց ի խաւարի՝ Տէր է իմ լոյս։


Եւ եղիցես յառակ եւ ի ցոյց եւ ի զրոյց ի մէջ ամենայն ազգաց յոր տանիցի զքեզ Տէր անդր։


Եւ եղեւ քաղաքն մեծ յերիս մասունս, եւ քաղաքք ազգացն անկան. եւ Բաբելոն մեծ յիշեցաւ առաջի Աստուծոյ տալ նմա զբաժակն գինւոյ ցասման բարկութեան նորա։


Եւ հատուցանէ՝՝ դմա որպէս եւ հատոյցն մեզ. եւ առցէ դա՝՝ երկպատիկ ըստ գործոց իւրոց. եւ զբաժակն որով խառնեացն՝ խառնեցէք դմա կրկին։


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ