28 Եւ դարձուցեալ զջուրսն՝ ծածկեաց զկառս եւ զհեծեալս եւ զամենայն զօրութիւն փարաւոնի, որ մտեալ էին զհետ նոցա ի ծով անդր. եւ ոչ մնաց ի նոցանէ եւ ոչ մի։
Ելին ընդ նմա եւ կառք եւ հեծեալք, եւ եղեն բանակ մեծ յոյժ։
Եւ զօրանայր ջուրն եւ բազմանայր յոյժ ի վերայ երկրի, եւ շրջէր տապանն ի վերայ ջրոց։
Եւ Յուդաս եկն ի դիտանոցն անապատին, հայեցաւ եւ ետես զբազմութիւնն, եւ ահա ամենեքեան մեռեալք եւ անկեալք ի վերայ երկրի, եւ ոչ ոք էր ապրեալ։
եւ զծովն Կարմիր հերձեր առաջի նոցա, եւ անցին ընդ մէջ ծովուն իբրեւ ընդ ցամաք. եւ զհալածիչս նոցա ընկղմեցեր իբրեւ զվէմս ի ջուրս բազումս։
Մատուսցեն նմա պատարագ օրհնութեան, եւ պատմեսցեն զգործս նորա ցնծութեամբ։
Եւ ասէ Մովսէս ցժողովուրդն. Քաջալերեցարուք, պինդ կացէք, եւ տեսանիցէք զփրկութիւն ի Տեառնէ զոր արասցէ ձեզ այսօր, զի զոր օրինակ տեսէք զԵգիպտացիսն այսօր, ոչ եւս յաւելուցուք տեսանել զնոսա յաւիտեանս ժամանակաց։
Առաքեցեր զհողմն քո, եւ ծածկեաց զնոսա ծով. ընկղմեցան իբրեւ զկապար ի ջուրս սաստիկս։
Զի մտին երիվարք փարաւոնի կառօք եւ հեծելովք նորա ի ծով, եւ ած ի վերայ նոցա Տէր զջուրս ծովուն, եւ որդիքն Իսրայելի գնացին ընդ ցամաք ի մէջ ծովուն։
Ելեր ի փրկութիւն ժողովրդեան քո փրկել զօծեալս քո. արկեր զգլխով անօրինաց մահ. զարթուցեր զկապանս մինչեւ ցպարանոցս ի սպառ։ Հանգիստ։
եւ զոր ինչ արար ընդ զօրսն Եգիպտացւոց, զկառս նոցա եւ զերիվարս իւրեանց՝՝. ո՛րպէս ծփեաց զջուրս Կարմիր ծովուն ի վերայ երեսաց նոցա ի յարձակել նոցա զկնի մեր, կորոյս զնոսա Տէր մինչեւ ցայսօր ժամանակի.
Հաւատովք անցին ընդ ծովն Կարմիր իբրեւ ընդ ցամաք երկիր. զորոյ զփորձ առեալ Եգիպտացւոցն՝ ընկղմեցան։
Եւ Բարակ զհետ մտեալ երթայր զկնի կառացն, եւ զհետ բանակին մինչեւ յանտառն ազգաց. եւ անկաւ ամենայն բանակն Սիսարայ սրով սուսերի, եւ ոչ մնաց եւ ոչ մի։