Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ԹԱԳԱՒՈՐՈՒԹԵԱՆՑ ՉՈՐՐՈՐԴ 25:1 - Գրաբար Աստվածաշունչ (1895)

1 Եւ եղեւ յամին իններորդի թագաւորութեան նորա, յամսեանն տասներորդի որ օր տասն էր ամսոյն, եկն Նաբուքոդոնոսոր արքայ Բաբելոնի եւ ամենայն զօրք իւր ի վերայ Երուսաղեմի, եւ բանակեցաւ զնովաւ, եւ շինեաց շուրջ զնովաւ պարիսպ։

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ԹԱԳԱՒՈՐՈՒԹԵԱՆՑ ՉՈՐՐՈՐԴ 25:1
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Յաւուրս նորա ել Նաբուքոդոնոսոր արքայ Բաբելոնի, եւ եղեւ նորա ծառայ Յովակիմ ամս երիս, եւ դարձաւ վտարանջեաց ի նմանէ։


Ի ժամանակի յայնմիկ ել Նաբուքոդոնոսոր արքայ՝՝ Բաբելոնի յԵրուսաղէմ, եւ եկն քաղաքն ի պաշարումն։


Եւ պաշարեցաւ քաղաքն մինչեւ ցամն մետասաներորդ Սեդեկեայ արքայի,


Եւ յամսեանն հինգերորդի, որ օր եւթն էր ամսոյն, այն ամ ինն եւ տասներորդ էր Նաբուքոդոնոսորայ արքայի Բաբելացւոց, եկն Նաբուզարդան դահճապետ՝ յանդիմանակաց արքային Բաբելոնի յԵրուսաղէմ,


եւ Յովսեդեկ գնաց ի գերութեանն ընդ Յուդայի եւ Երուսաղեմի ի ձեռն Նաբուքոդոնոսորայ։


Ամաց քսան եւ միոյ էր Սեդեկիաս ի թագաւորելն իւրում, եւ մետասան ամ թագաւորեաց յԵրուսաղէմ։


եւ պաշարեցից զքեզ՝ որպէս եւ Դաւիթն՝՝, եւ ածից զքեւ պատնէշ, եւ կանգնեցից շուրջ զքեւ աշտարակս։


Հարց վասն մեր զՏէր, զի Նաբուքոդոնոսոր արքայ Բաբելացւոց եհաս ի վերայ մեր. թերեւս արասցէ Տէր ի վերայ մեր ըստ ամենայն իւրոցն սքանչելեաց, եւ դարձուսցէ ի մէնջ։


Եւ եղիցի՝ ազգ եւ թագաւորութիւն որ ոչ ծառայեսցեն Նաբուքոդոնոսորայ արքայի Բաբելացւոց, եւ որք միանգամ ոչ մուծցեն զպարանոցս իւրեանց ընդ լծով արքային Բաբելացւոց, սրով եւ սովով եւ մահուամբ արարից այցելութիւն ի վերայ ազգին այնմիկ ասէ Տէր, մինչեւ սատակեսցին ի ձեռաց՝՝ նորա։


Բանն որ եղեւ ի Տեառնէ առ Երեմիա, յամին տասներորդի Սեդեկեայ արքայի Յուդայ. այն ամ ութուտասներորդ էր Նաբուքոդոնոսորայ արքայի Բաբելացւոց՝՝։


Եւ յայնժամ զօր արքային Բաբելացւոց պաշարեաց զԵրուսաղէմ. եւ Երեմիա մարգարէ կայր ի կալանս ի սրահի բանտին՝ որ էր յապարանս թագաւորին Յուդայ,


Եւ արդ ահա հասեալ է զոր՝՝ ի քաղաքս առնուլ զսա, եւ մատնեցաւ քաղաքս ի ձեռս Քաղդէացւոցն որ տան ընդ սմա պատերազմ յերեսաց սրոյ եւ սովոյ եւ մահու. որպէս եւ խօսեցար նոյնպէս եւ եղեւ, զոր դու իսկ տեսանես։


Վասն այսորիկ այսպէս ասէ Տէր. Մատնելով մատնեսցի քաղաքդ՝՝ ի ձեռս Քաղդէացւոցն, եւ ի ձեռս Նաբուքոդոնոսորայ արքային Բաբելացւոց, եւ առցէ զդա։


Իբրեւ պահապանք ագարակի շուրջ պատեցան զնովաւ, զի անփոյթ արարեր զինէն՝՝, ասէ Տէր։


եւ ասասցես ցնոսա. Այսպէս ասէ Տէր զօրութեանց՝ Աստուած Իսրայելի. Ահաւասիկ ես առաքեմ եւ ածեմ զՆաբուքոդոնոսոր արքայ Բաբելացւոց զծառայ իմ, եւ արկցէ զաթոռ իւր՝՝ ի վերայ քարանցդ այդոցիկ զորս ծածկեցի. եւ առցէ զզէն իւր զինքեամբ՝՝ ի վերայ դոցա.


Ոչխար մոլորեալ Իսրայէլ, առեւծք մերժեցին զնա. նախ եկեր զնա թագաւորն Ասորեստանեայց, եւ յետոյ զոսկերս նորա արքայն Բաբելացւոց։


Եկեր զիս, եհաս ի վերայ իմ, բաժանեաց՝՝ զիս Նաբուքոդոնոսոր արքայ Բաբելացւոց. կացոյց զիս իբրեւ զաման մի ունայն, եկուլ զիս իբրեւ զվիշապ, ելից զկուշտ իւր ի փափկութենէ իմմէ։


Քսան եւ մի ամաց էր Սեդեկիա արքայ ի թագաւորել իւրում, եւ մետասան ամ թագաւորեաց յԵրուսաղէմ, եւ անուն մօր նորա Ամատեղ դուստր Երեմեայ ի Ղոբնայ։


Եկեսցեն ի նա հովիւք եւ խաշինք իւրեանց, եւ կանգնեսցեն շուրջ զնովաւ զխորանս իւրեանց, եւ հովուեսցեն իւրաքանչիւր ձեռամբ։


Եւ դու, որդի մարդոյ, մարգարեաց, ծափս հար ձեռամբ. կրկնեա զսուրն, զի երրորդ սուրն վիրաւորաց է. սուր վիրաւորացն սաստկացեալ է, եւ զարհուրեցուսցէ զնոսա.


Զի այսպէս ասէ Ադոնայի Տէր. Ահաւադիկ ես ածից ի վերայ քո, Ծուր, զՆաբուքոդոնոսոր արքայ Բաբելացւոց ի հիւսիսոյ, որ է արքայ արքայից. կառօք եւ երիվարօք, գունդագունդ հեծելովք ազգաց բազմաց յոյժ։


Եւ եղեւ ի քսաներորդի եւ հինգերորդի ամի գերութեան մերոյ, յամսեանն առաջնում որ օր մետասան էր ամսոյն, ի չորեքտասաներորդի ամի առնլոյ քաղաքին, յաւուր յայնմիկ եղեւ ի վերայ իմ ձեռն Տեառն։


Այսպէս ասէ Տէր ամենակալ. Պահքն չորրորդք եւ պահքն հինգերորդք, պահքն եւթներորդք եւ պահքն տասներորդք՝ եղիցին տանդ Յուդայ ի խնդութիւն եւ յուրախութիւն եւ ի տօնս բարութեանց. եւ ուրախ լիջիք,՝՝ եւ զճշմարտութիւն եւ զխաղաղութիւն սիրեցէք։


եւ նեղեսցէ զքեզ յամենայն քաղաքս քո, մինչեւ կործանեսցին պարիսպք քո բարձրացեալք եւ ամուրք յորս դուն յուսացեալ իցես յամենայն երկրին քում. եւ նեղեսցէ զքեզ յամենայն քաղաքս քո զորս ետ քեզ Տէր Աստուած քո.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ