Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ԹԱԳԱՒՈՐՈՒԹԵԱՆՑ ՉՈՐՐՈՐԴ 21:16 - Գրաբար Աստվածաշունչ (1895)

16 Նա եւ արիւն անպարտ եհեղ Մանասէ բազում յոյժ, մինչեւ ելից զԵրուսաղէմ ծայր ի ծայր. թող զմեղս իւր որովք մեղոյցն զՅուդա առնել չար առաջի Տեառն։

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ԹԱԳԱՒՈՐՈՒԹԵԱՆՑ ՉՈՐՐՈՐԴ 21:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Փոխանակ զի արար Մանասէ արքայ Յուդայ զգարշելիսդ զայդոսիկ, զչարս առաւել քան զամենայն զոր արար Ամովրհացին առաջի իմ, եւ յանցեաւ Յուդա կռովք իւրեանց՝՝,


փոխանակ զի արարին չար առաջի իմ, եւ բարկացուցանէին զիս յօրէ յորմէհետէ հանի զնոսա յԵգիպտոսէ մինչեւ ցայսօր։


Եւ արար չար առաջի Տեառն ըստ գարշութեան ազգացն, զորս եբարձ Տէր յերեսաց որդւոցն Իսրայելի։


Եւ եդ զդրօշեալս անտառաց ի տան Տեառն՝՝, զորմէ ասաց Տէր ցԴաւիթ եւ ցՍողոմոն որդի նորա, թէ՝ Ի տանս յայսմիկ եւ յԵրուսաղէմ զոր ընտրեցի յամենայն ցեղիցն Իսրայելի՝ եդից զանուն իմ յաւիտեան,


Սակայն ի մեղս Յերոբովամայ որդւոյ Նաբատայ որ յանցոյցն զԻսրայէլ՝ յարեցաւ, եւ ոչ մեկնեցաւ ի նոցանէ։


Եւ մոլորեցոյց Մանասէ զՅուդաս եւ զբնակիչսն Երուսաղեմի առնել չար առաւել քան զամենայն ազգսն զորս եբարձ Տէր յերեսաց որդւոցն Իսրայելի։


Եւ ասէ Մովսէս ցԱհարոն. Զի՞նչ արար քեզ ժողովուրդդ, զի ածեր ի վերայ դոցա զանհնարին մեղսդ։


Զի խնդայ ընդ ամենայն զոր ատեայ Տէր, եւ խորտակի վասն պղծութեան անձին իւրոյ.՝՝


աչք թշնամանողի, լեզու անիրաւ, ձեռք որ հեղուն զարիւն արդար,


Եւ մատնեցից զնոսա ի վտանգ ամենայն թագաւորութեանց երկրի, վասն Մանասէի որդւոյ Եզեկեայ թագաւորին Յուդայ, եւ վասն ամենայնի զոր արար յԵրուսաղէմ։


փոխանակ զի թողին զիս, եւ օտարացուցին զտեղիս զայս յինէն. եւ արկանէին ի սմա խունկս աստուածոց օտարաց, զորս ոչ գիտէին ինքեանք եւ հարք իւրեանց, եւ թագաւորքն Յուդայ. եւ լցին զտեղիս զայս արեամբ անմեղաց.


Եւ ի ձեռս քո գտաւ արիւն անձանց տնանկաց անմեղաց. ոչ ի վիհս գտի զնոսա, այլ առ ամենայն կաղնեօք՝՝։


Ի բարկութիւն եւ ի սրտմտութիւն էր ինձ քաղաքդ այդ, յորմէ օրէ շինեցին զդա մինչեւ ցայսօր, ջնջել զդա յերեսաց իմոց,


եւ զեկն եւ զորբն եւ զայրին ոչ յաղթահարիցէք, եւ արիւն անպարտ ոչ հեղուցուք ի տեղւոջդ յայդմիկ, եւ զհետ աստուածոց օտարաց ոչ երթիցէք չարի ձերում,


Եւ դու, որդի մարդոյ, եթէ դատիցես, դատեսջիր՝՝ զքաղաքն արեանց, եւ խայտառակեսցես զամենայն զանօրէնութիւնս նորա,


Զուր հեղեր, թաթաւեցար, եւ ի խորհուրդսն քո զոր խորհեցար՝՝ պղծեցար, եւ մերձեցուցեր զաւուրս քո, եւ ածեր զժամանակ ամաց քոց՝՝. վասն այնորիկ ետու զքեզ ի նախատինս ազգաց, եւ յայպն ամենայն աշխարհաց։


Եւ արք արդարք էին նոքա, եւ՝՝ խնդրեսցեն վրէժս ի նոցանէ, զվրէժ շնացելոց եւ զվրէժ արեան. զի շնացօղք էին, եւ արիւն ի ձեռս նոցա։


Եւ ասէ ցիս. Անիրաւութիւն տանդ Իսրայելի եւ Յուդայ մեծացաւ յոյժ յոյժ, զի լցաւ երկիրդ ժողովրդովք բազմօք՝՝, եւ քաղաքդ լի եղեւ անօրէնութեամբ եւ՝՝ պղծութեամբ. զի ասացին եթէ՝ Եթող Տէր զերկիրն, եւ ոչ եւս հայի Տէր։


Եւ մի՛ շաղախիցէք զերկիրն. եւ ոչ քաւիցի երկիրն յարենէն հեղլոյ ի վերայ նորա, եթէ ոչ արեամբն հեղլով։


Իսկ քահանայապետիցն առեալ զարծաթն՝ ասեն. Ոչ է արժան ընդունել զայդ ի կորբանն, քանզի գինք արեան են։


Երուսաղէ՛մ, Երուսաղէ՛մ, որ կոտորէիր զմարգարէս եւ քարկոծ առնէիր զառաքեալսն առ քեզ. քանի՜ցս անգամ կամեցայ ժողովել զորդիս քո, որպէս հաւ զձագս իւր ընդ թեւովք, եւ ոչ կամեցարուք։


քարկոծեցան, սղոցեցան, փորձեցան, սպանմամբ սրոյ մեռան, շրջեցան լաշկամաշկօք եւ մորթովք այծենեօք. կարօտեալք, նեղեալք, չարչարեալք.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ