22 եւ տաց զտուն քո իբրեւ զտունն Յերոբովամու որդւոյ Նաբատայ, եւ իբրեւ զտունն Բաասայ որդւոյ Աքիայ, վասն բարկութեանցն որովք բարկացուցեր զիս եւ յանցուցեր զԻսրայէլ։
Եւ եղեւ բանն այն ի մեղս. եւ երթայր ժողովուրդն առաջի երեսաց միոյն մինչեւ ցԴան։
Եւ եղեւ բանն այն ի մեղս տանն Յերոբովամայ, եւ ի սատակումն եւ յապականութիւն յերեսաց երկրին։
եւ մատնեսցէ Տէր զԻսրայէլ վասն մեղացն Յերոբովամու, որ մեղաւ եւ մեղոյց զԻսրայէլ։
Եւ արար չար առաջի Տեառն, եւ գնաց զճանապարհ Յերոբովամայ որդւոյ Նաբատայ՝՝, եւ ի մեղս նորա որպէս յանցոյց զԻսրայէլ։
Եւ եղեւ ի թագաւորել նորա եւ նստել յաթոռն իւրում, եհար զամենայն տունն Բաասայ, եւ ոչ եթող նմա որ միզիցէ զորմով, եւ զմերձաւորս նորա եւ զբարեկամս նորա։
եւ գնաց զամենայն ճանապարհս Յերոբովամայ որդւոյ Նաբատայ, եւ ի մեղս նորա որովք յանցոյց զԻսրայէլ՝ ի բարկացուցանել զՏէր Աստուած Իսրայելի սնոտւովք իւրեանց։
ահա ես յարուցից զհետ Բաասայ եւ զհետ տան նորա՝՝. եւ տաց զտուն քո իբրեւ զտունն Յերոբովամայ որդւոյ Նաբատայ։
Զի՝՝ մի՛ անկանիցի ի բանէն Տեառն յերկիր, զոր խօսեցաւ Տէր ի վերայ տանն Աքաաբու, եւ Տէր արար զոր ինչ խօսեցաւ ի ձեռն ծառայի իւրոյ Եղիայ։
տալ զտունն Աքաաբու իբրեւ զտունն Յերոբովամու որդւոյ Նաբատայ եւ իբրեւ զտունն Բաասայ որդւոյ Աքիայ.
Որ հատուցանէ չար փոխանակ բարւոյ, չար ի տանէ նորա մի՛ պակասեսցէ։