Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wugubule 3:14 - I CILAGANE CIPYA 1991

14 “Kuli malayika we likanisa lya Lawodikeya wandice nhavi, “Ayi yo nghani yono yikulawa kuli mono yakucemwa, yo ‘Heya,’ Mwene yo muhomelezi mwihuwilwa na we mbeka, mono yo mwamulizo we viwumbwa vyose vyono u Mulungu yaviwumba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Luganuzi Luswanu Kuli Wanhu Wose 2002

14 “Kuli malayika we likanisa lya Lawodikeya wandice nhavi, ‘Ayi yo nghani yono yikulawa kuli mono yakucemwa, yo “Heya”, Mwene yo muhomelezi mwihuwilwa na we mbeka, mono yo mwamulizo we viwumbwa vyose vyono u Mulungu yaviwumba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wugubule 3:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ivinhu vyose vyawumbilwa muli mwene, na hasina ciwumbwa cinji co cose cono cawumbwa hono hasina mwene.


Yesu yapitula yakawatya, “Ninga ane hamba niyihomelele no mweneco, wuhomelezi wangu wa mbeka, hambi nha manyile kono nalawa, na kono nghubita. Ninga anye si mumanyile kono nalawa, hamba kono nghubita.


Ku soko vyono muli mwene u wihuwizo wose wo Mulungu waweza “Heya,” holeka ku soko yo kumukumyo Mulungu.


Kilisito yo hwani yeneco yono yikwijela yo Mulungu mono si kejelaga. U mwene yo Mwana u mulongozi kulelwa, kanyhi yo muwaha yacizize viwumbwa vyose.


U Mwene Kilisito wo mutwe wo muwili wakwe, nha cinji likanisa, u Mwene wo mwamulizo wo wumi wa wuwo umuwili. U Mwene yo Mwana mulongozi kulelwa mono yazukulwa muli wafu, u Mwene ho yawe mulongola du kutali muli vinhu vyose.


Hambi nha nghusaka mumanye vyono netuma mulimo ko uhidimbazi ku soko yenyu, ku soko ya wanya Lawodikeya, na ku soko ya wose wono wakali si nambona wusu wangu.


Kolo mwakondya kuyisoma i baluwa yiyi, nhondo yisomwe ne Wakilisito wa ku Lawodikeya, nanye nhondo muyisomaje i baluwa yono wayituga wene.


Nalyo lizi lilyo likatya, “Wuzandikaje mu citabu cicino zose zono wukuziwona, wugategulile gaga i makanisa mupunghati, ku Efeso, ku Simulina, ku Peligamo, ku Tuwatila, ku Saludisi, ku Filadelifiya, na ku Lawodikeya.”


kanyhi na ku wulawa kuli Yesu Kilisito, u muhomelezi mwihuwilwa, u mulongozi kuzukulwa muli wafu, mono yatemile i watemi we yinze. Mwene yacendile, na so isakami yakwe yakaciwopola kulawa mu wubi wetu,


Nghawona wulanga wugubuce, na kuko kukawa na fwalasi yinji nzelu swe, na mono yali yapandile mucanyha yayo, yacemagwa “Mwihuwilwa,” ne “Mbeka.” Yuyo mwene kehomaga ku soko ye lingʼani.


“Kuli malayika we likanisa lya Efeso, wandice nhavi, “Ayi yo nghani yono yikulawa kuli mwene mono yazibate i zinyelezi mupunghati mu muwoko wakwe wo kulume, mono kajendaga haciligati yo wuwiko we zitala mupunghati ze zahabu.


Hanyuma yakawa kunonjela yakutya, “Zose ʼlu, zakondya! Ane yo nene wo Mwamulizo na wo Mudumo. Nayo mono yakaluce, ane nomupela co kungʼwa bwete, kuwulawa mu mivwilo ye malenga go wumi.


Ane yo nene wo Mwamulizo na wo Mudumo, u Mulongozi na wo Mudumo.”


Malayika yakanonjela kanyhi yakutya, “Izinghani zizino zo ze mbeka, kanyhi huwilwa. U Muwaha Mulungu mono kawapelaga i wawizi u Muhe wakwe, yamutuma malayika wakwe yawalajile i wetumami wakwe i zinghani zono zinojeye zijele hanyuma.”


“Kuli malayika we likanisa lya Filadelifiya wandice nhavi, “Ayi yo nghani yono yikulawa kuli mwene mono yelile kanyhi we mbeka, mono yena funguwo ya Dawudi, mono kawudigulaga, hamba hasina kanyhi munhu mono kosuma kudinda, mono kadindaga, hamba hasina kanyhi munhu mono kosuma kuwudigula.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ