Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Wugubule 18:2 - I CILAGANE CIPYA 1991

2 Nayo yakalonga kweʼzi yiwaha, yakutya, “Ligwa Libabiloni liwaha, lingwa! Aluno weza wuli wikalo we masetani hamonga na myuhe yiyi, kanyhi weza wuli wikalo we zindeje zinyavu, kanyhi ze cikomaza muno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Luganuzi Luswanu Kuli Wanhu Wose 2002

2 Nayo yakalonga kwe'zi yiwaha, yakutya, “Ligwa Libabiloni liwaha, lingwa! Aluno weza wuli wikalo we masetani hamonga ne myuhe yiyi, kanyhi weza wuli wikalo we zindeje zinyavu, kanyhi ze cikomaza muno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Wugubule 18:2
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i migulu yakwe nayo, yangʼalalaga nha cuma cizelu, cono cilenguywe mu moto hamonga no kukusuwa muno, ne lizi lyakwe likawa nheʼzi lya malenga menji gono gakuhuluma.


Nayo yakawa kucema kweʼzi waha muno muno, nha simba yikukoloma. Nayo yali yeza kuzoza muno, mabalalusi mupunghati nago gakabocelela ko mulizo muwaha muno muno.


Ne mivimba yawo yokwikala mu zibalabala ze likaya liwaha, ihanhu hono u Muwaha wawo yatumbicilwa mu musalaba, i litagwa lye colecezo ce likaya lilyo, yo Sodoma hamba Misili.


Hanyuma malayika yunji nayo yakalawa mu wuhembelo nayo yakamulonjela kweʼzi iwaha yu yulya mono yali yekaye mwivunde yakutya, “Dedede, wuyitumamilaje hengo yako, wududule, hambi cipango ce ndudula nha cafika, i nhwanga ye yinze, yakondya kupya yaciziliza.”


Malayika we kejete nayo, yakamutyatya yu yulyo mulongozi yakutya, “Woyi, lyagwa! Heya, lyagwa nye, li Babiloni liwaha lyagwa! Li Babiloni lyono lyawangʼwesaga divayi yalyo, wanhu wose we makungugo gose, divayi yono nghali, divayi yo wusenyha walyo!”


Hanyuma nghawona myuhe midatu myavu yinha madelu, yikulawa mu mulomo wa lililye lizoka, na mu mulomo wa lililye lilimu, na mu mulomo wa yulyo muwizi wo wulambi.


Ne likaya lililye liwaha likatemanulwa hali hadatu, ne makaya ga we makungugo gakagwa. Likaya liwaha lya Babiloni, Mulungu hamba si yalisemwa yaye. Yakalingʼwesa i cikombe ce divayi ye likuwo lyakwe.


“No mucekulu yuyulya mono wumuwene, lyo alilya likaya liwaha lyono liwatemile watemi wa kononze.”


Nayo yali yandicigwe litagwa lya fumbo mu cihanda co wusu wakwe, ne litagwa lilyo lyali, “Babiloni i liwaha, u nyina we wasenyha, na we makani gose ge cikomaza ga mononze.”


Nawo wolowa wemile kutali muno, wakugogopa i magazo gakwe, akuno wakutya, “Woyi he! Woyi he kuligwe go Babiloni, i likaya litambule kanyhi lye vilungo! Mwidaha lya saa monga du, u wulipicizwe wako wakondya kukuziza.”


Hanyuma malayika yunji mono yali vilungo muno, yakenula libwe yiwaha lyono lihwanile nho luzala luwaha lo kusajila, nayo yakaligumila mwilenga akuno yakutya, “Nha vivyo ne likaya liwaha lya Babiloni vyo lyogumilwa no kwajililila lukulu, hamba kwijela yaye.


Kanyhi nghamuwona malayika we vilungo yakulonga neʼzi ʼwaha yakutya, “Nani ʼmbi mono yanojeye kubena vivyo vinamatizo, sunga yacigubule ne citabu cico?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ