Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 9:32 - Gilaki New Testament

32 چی وأسی؟ جٚه اَ خأطر کی خوشأنی ایمأنٚ رو دٚنٚفرأشتیدی، بلکی خأستیدی جٚه رأیٚ دینٚ حوکمأنٚ انجأم دئن و خوروم کأرأن کودن، خودا چومٚ دورون خوشأنَ پأک و بی‌گونأ نیشأن بٚدٚد. هنٚ وأسییٚم او «سنگٚ لغزشَ» کٚس‌بٚکس بوخوردٚد و بکفتٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

32 چره؟ چونکی نه ایمون همأ، بلكی اعمال همرا اون دومبال دبون. او "سنگی کی گرادِئنه" باعیث بوبو کی اوشون گراخورن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

32 چره؟ چونکی نه ایمان امرا، بلكی اعمال اَمرا اونِ دُمبال بید. اُ ’سنگی کی تاش دِئه‘ باعث بُبوسته کی اوشان تاش بُخورید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 9:32
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هنٚ وأسی، خٚیلی پریشأنَ بوستٚد و نخأستٚد اونَ ایمأن بأوٚرٚد. بأزین عیسا اَشأنٚ بوگفته: «نبی‌یَ همه جیگأ ایحترأم کونٚده، جغرز خو وطن و خو خأنوأرٚ دورون.»


امّا شمعون اوشأنی رِه دوعأی خیر بوکوده. بأزین، او زأکٚ مأر، مریمَ بوگفته: «اَ زأی اینتخأب بوبوسته کی خٚیلی جٚه ایسرأییلٚ نتأجٚ کفتن و ویریشتنَ بأعیث بٚبه، و ایتأ نیشأنه بٚبه کی اونی ضد گب بٚزٚنٚد.


و اونَ بیگید خوشبحالٚ اونی کی مٚرَه شک نوکونه.»


چونکی اَشأن او رأیَ کی خودا اینسأنٚ رِه بٚنأ کی اونی اَمرأ خودا ورجأ قوبیل بٚبه، نفأمٚده. خودا رأیَ رٚدَ کودنٚ اَمرأ اوشأن بٚخأستٚد خوشأنی رأ اَمرأ کی هو دینی حوکمأنٚ انجأم دٚئن ایسه، خودا حوضور قوبیل بٚبٚد.


مگه اَن اَ مأنی‌یَ دِهه کی خودا قومٚ رِه کی جٚه رأ بیرأ بوبوسته و بٚکفته دِه اومید ننأ؟ هیوخت! خودا قصد اَن بو کی خو نیجأتٚ پیشکشَ، اوشأنی‌یَ کی یوهودی نییٚده عطأ بوکونه کی جٚه اَ رأ یوهودیأنٚ میأن ایتأ غیرت چأکوده بٚبه و اوشأنم نیجأتَ بخأیٚد.


پس اَطو تأنیم بیگیم کی خودا خو برکتأنَ جٚه ایمأنٚ رأ اَمٚرَه عطأ کونه، ایتأ پیشکشی مأنستَن. هسأ چی مذهبی مرأسیمَ بجأ بأوریم و چی بجأ نأوریم، اگه ایتأ ایمأن ایبرأهیمٚ ایمأنٚ مأنستَن بٚدأریم، بودونٚ شک او برکتأن اَمی سأمٚم بِه، چونکی ایمأنٚ وأسی ایبرأهیم اَمی همٚتأنٚ پئره.


ولی اَمی پیغأم اَن ایسه کی مسیح اینسأنٚ نیجأتٚ رِه صلیبٚ جؤر فأکشه بوبوسته و بٚمٚرده؛ و اَ پیغأم یوهودیأنٚ رِه ایهأنت ایسه و یونأنیأنٚ رِه پوچ و بی‌مأنی.


موقدسٚ کیتأبأنٚ میأن بأمؤ کی: «من اورشلیم میأن ایتأ سنگی نٚهٚم، سنگٚ زاویه‌یٚ اینتخأب بوبوسته و بااَرزٚش و هر کی اونَ توٚکول بوکونه، شرمنده نیبه.»


هطویم، موقدسٚ کیتأبأنٚ میأنی بأمؤ دأره: «اون سنگی ایسه کی بأعیثٚ لغزش به و صخره‌ایی ایسه کی بأعیثٚ سقوط به.» اوشأنٚ سقوط و کفتن جٚه اَ خأطر ایسه کی خودا کلامٚ جَا ایطأعت نوکونٚده، پس اونچی‌یَ کی اوشأنٚ سرنوشتٚ وأسی تصمیم بیگیفته بوبوسته اوشأن سٚر اَیِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ