Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیأن 3:31 - Gilaki New Testament

31 اَسه، اگه ایمأنٚ رو تأکید دأریم، مگه منظور اَنه کی تأنیم دینی حوکمأنَ جٚه خأطرَ دیم؟ معلومه کی نه! بلکی فقد دینی حوکمأنَ او وخت دوروست انجأم دیهیم کی ایمأن بٚدأریم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

31 پس اَمه ای ایمون هما شریعتَ از بین بئنیم؟ البته که نه! بر عکس، امه شریعته پابرجا کونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

31 پس اَمان اَ ایمانِ اَمرا شریعتَ از بین بَریم؟ البت کی نه! برعکس، امان شریعتَ پابرجا کونیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیأن 3:31
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس شومأن اَ قأنونی اَمرأ کی بٚنأییدی، اوشأنَ گیدی دِه وأجٚب نییٚه شیمی پئر و مأرَ ایحترأم بنید. اَطویی شومأن شیمی سونّتٚ دأشتٚنٚ رِه، خودا کلامَ لقد دٚمٚج کونیدی.


ولی عیسا بوگفت: «اَ کأر لأزیم ایسه کی انجأم بٚبه، چون وأستی هرچی کی خودا ایرأدٚیه انجأم بٚدیم.» بأزین یوحنا قوبیل بوکود کی اونَ تعمید بٚده.


«خیأل نوکونید کی بأمؤم موسا تورأت و قدیمٚ انبیأ بینیویشته‌یأنَ جٚه بین ببرم و بأطیلَ کونم، بلکی بأمؤم تأ اوشأنَ انجأم بدم.


«شٚمٚره‌یٚم اَ هوشدأرَ دٚهٚم: تأ شیمی دیندأری، یوهودٚ دین عُلمأ و فریسیأنٚ دیندأری جَا بِیتر نٚبه، هیوخت آسمأنٚ ملکوتٚ دورون نتأنید بیشید.


اون اَیِه و تومأمٚ بأغبأنأنَ کوشِه و بأغَ ایتأ سری دیگه بأغبأنأنَ ایجأره دِهه.»


چونکی مسیح، شریعتٚ تومأنَ بوستن ایسه. آخرپٚسی همه‌یٚ اوشأنی کی اونَ ایمأن بأوٚرٚد خودا ورجأ قوبیل بٚده.


شومأن گومأن کونیدی کی بی‌عقل مردومٚ رِه رأیَ نیشأن دیهیدی و تأنیدی ایلاهی کأرأنَ حتّا زأکأنم بأموجید، چونکی گومأن کونیدی خودا حوکمأنَ کی جٚه معرفت و دوروستی پوره دأنیدی.


البت کی نییٚه! حتّا اگه همه دورُغ بٚگد، خودا رأست گه. هوطو کی موقدس کیتأبأن دورون بینیویشته بوبوسته: «ثأبیت کونی اوچی‌یَ کی گفتأندری رأسته و دادگأ میأن بری.»


البت کی دؤر جٚه اینصأف نییٚه! اَطو نٚبه، خودا کویتأ قأبلیتٚ اَمرأ تأنستی دونیأیَ دأوری بوکونه؟


پس اگه تأ هسأ ایدعأ دأریدی کی خودا برکتأن اوشأنی سأم بِه کی یوهودٚ حوکمأن و تشریفأتَ حیفظ کونٚده، ینی شیمی منظور اَنه کی خودا وعده‌یأن اوشأنی کی ایمأنٚ صأب ایسٚده رِه ایعتبأر نأرِه و خودایَ ایمأن دأشتنم ایتأ بیخودی کأر ایسه.


خودا حوکمأنَ می دیلٚ اَمرأ دوس دأرم،


خودایَ شوکر، اَ کأرَ خوداوند، عیسا مسیح انجأم دِهه.


پس هسأ، تأنیم خودا حوکمأن و دستورأنَ ایطأعت بوکونیم، چونکی اَمأن دِه اَمی ذأتٚ جَا کی گونأ اَمرأ ایتأ بوبوسته ایطأعت نوکونیم بلکی خودا روحٚ جَا ایطأعت کونیم.


وختی اوشأنی اَمرأ ایسأم کی یوهودی نییٚد و جٚه یوهودٚ شریعتٚ پیروی نوکونٚده، منم بودونٚ او شریعتٚ زٚندیگی کونم، کی بٚتأنم اَشأنَ مسیح ور بأوٚرٚم. البت خودا شریعتَ نیدِبو نٚنم، چونکی جٚه مسیح شریعت ایطأعت کونم.


چونکی وختی حقٚ سعی بٚزِم کی شریعت حوکمأنَ بجأ بأوٚرٚم، بفأمٚستٚم کی محکومٚم. جٚه اَ خأطر شریعتٚ انجأم دٚئنٚ رِه بٚمٚرده‌یٚم و جٚه حقٚ سعی زِئن تومأمٚ اونی قأنونأنٚ انجأم دٚئنٚ وأسی دٚس بٚکشِم، کی بٚتأنم خودا وأسی زٚنده بمأنٚم.


من او آدمأنٚ مأنستَن نییٚم کی مسیح مٚردنَ ایتأ بی‌ارزشٚ ایتفأق دأنٚده. چونکی اگه نیجأت جٚه شریعت رأیأن و دینی دستورأن انجأم بوبوسته‌بی دِه لأزیم نوبو کی مسیح خو جأنَ اَمی وأسی فٚدأ بوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ