رومیأن 11:11 - Gilaki New Testament11 مگه اَن اَ مأنییَ دِهه کی خودا قومٚ رِه کی جٚه رأ بیرأ بوبوسته و بٚکفته دِه اومید ننأ؟ هیوخت! خودا قصد اَن بو کی خو نیجأتٚ پیشکشَ، اوشأنییَ کی یوهودی نییٚده عطأ بوکونه کی جٚه اَ رأ یوهودیأنٚ میأن ایتأ غیرت چأکوده بٚبه و اوشأنم نیجأتَ بخأیٚد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی11 پس واپورسنم: یعنی اوشون گراخوردن تا همیشک بکئن؟ هرگیز! بلکه اوشونِ نافرمونی همرا، غیر یهودیئن نجات بیتن، تا اسرائيلِ مردوم مئن غیرت بوجود با. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان11 پس واورسم: یعنی اوشان تاش بُخوردَد تا همیشک بکَفد؟ هرگس! بلکی اوشانِ نافرمانی اَمرا، غیر یهودیان نجاتَ بیگیفتید، تا اسرائيلِ مردومِ میان غیرت بوجود بایه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |