مَرقُس 9:50 - Gilaki New Testament50 نمک خُبه، ولی اگه خو مزه و خأصیتَ جٚه دٚس بٚدأ، چوطو شأ اونی مزه و خأصیتَ وأگردأنِن؟ بأزین شومأنم نمکٚ خأصیتَ شیمی میأن بٚدأرید و صولح و صفأ اَمرأ زٚندیگی بوکونید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)50 نمک خُبه، ولی اگه خو مزهیَ جٚه دس بده، چوطو تأنه دوواره شورَ به؟ شومأنم شیمی دورون نمک بدأرید و همدیگرٚ اَمرأ صلح و صفا مره زندگی بوکونید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی50 نمک خُب ایسّه، امّا اگه خوشِ مزهَ از دَست بدای، چُطو شَئنه اونه هنده شورَ گودَن؟ شمه هم شیمه میئن نمک بدارین و همدیگر امره صلح و صفا میئن زندگی بکونین.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان50 نمک خُبه، ولی اَگه خو مزه یَ جه دَس بده، چُطو به دُواره اونَ شورَ کودن؟ شُمانم شیمی درون نمک بدَرید و همدیگر مرا صلح و صفا درون زیندگی بُکونید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ولی هرچی مِرِه پیش بأیٚه، چی ایوأردِه شٚمٚره بیدینٚم چی نیدینٚم، همیشٚک شٚمٚره خأطر بٚبه کی وأستی رأسرأسِی مسیحٚ مأنستَن زٚندیگی بوکونید، کی همیشٚک مٚرَه دروأرهیٚ شومأن خوروم خٚوٚرأن فأرٚسٚه و بشتأوم کی کسکسٚ اَمرأ، ایتأ روح میأن قأیم ایسأیید و همٚتأنٚ هدف اَن بٚبه کی بودونٚ دوشمنٚ کأرشکنیأن، مسیح اینجیلٚ نیجأتٚ پیغأمَ همٚتأنٚ رِه وأگویا بوکونید. هه کأر اَشأنٚ رِه نیشأنهیٚ نأبودی ایسه، ولی شٚمٚره اَنٚ نیشأن دِهه کی خودا شیمی اَمرأیه و شٚمٚره اَبدی زٚندیگی عطأ بوکوده.