مَرقُس 9:37 - Gilaki New Testament37 «اونی کی می وأسی اَ جور زأکَ قوبیل بوکونه، اَنَ مأنه کی مٚرَه قوبیل بوکوده، اونی کی مٚرَه قوبیل بٚدأره، نه فقد مٚرَه، بلکی اونی کی مٚرَه اوسه کودهیٚم قوبیل دأره.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)37 «هر کی اَنٚ مأنستن جغلهیَ می نامٚ وأسی قوبیل بوکونه مرَ قوبیل بوکوده؛ و هر کی مرَ قوبیل بوکونه، نه مرَ، بلکی کسییَ کی مرَ اوسه کوده قوبیل بوکوده.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی37 «هر کس ایی کوشتی زاکِ مورسون می ایسم قبول بکونی، مَه قبول بوده؛ و هر کس که مه قبول بکوئنی، نه مَه، بَلکه می سرادأکسِ قبول بوده.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان37 « هر کی اَ کوج زاک مانستنَ می نام مرا قُبیل بُکونه، مرا قُبیل بُکوده و هرکس کی مَرا قُبیل بُکونه، نه مَرا، بَلکی اونی کی مَرا اوسِه بُکوده یَ قُبیل بُکوده دَره.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |