Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 9:35 - Gilaki New Testament

35 بأزین عیسا بینیشته و اوشأنَ خو دؤر جمَ کوده و بوگفته: «اونی کی خأیه اوّل بٚبه، وأستی جٚه همٚتأ آخرتر بٚبه و همٚتأنَ خیدمت بوکونه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

35 عیسی بینیشته و او دوازده تأنَ دوخوأده و بوگفته: «هر کی خوأیه اوّلی ببه، وأستی آخری و همه کسٚ خادم ببه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

35 عیسی بنیشته و او دوازده شاگرد دوخُنده و بوته: «هر‌ کس خوائنه اول ببی، باید آخرین ببی و همته خدمتکار ببی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

35 عیسی بینیشت و اُ دوازده شاگردَ دوخواد و بگفت: «هر‌ کی خوائه اول ببه، بایسی آخر جه همه و همه کَس خیدمتکار ببه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 9:35
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«هرچی ویشتر البأقیأنَ خیدمت بوکونید، پیله‌تر بیدی، چون پیله کس بوستن، خیدمت کودنٚ میأن نٚهأ.


بأزین ایتأ زأکَ بأوٚرده بودورون و اونَ کٚشَ گیفته و بوگفته:


شٚمٚره گم کی اَ گونأکأرٚ مردأی، بٚبخشه بوبوسته و بوشؤ بٚخأنه، امّا او فریسی کی خؤرَه قوبیل دأشتی، خودا بخشش و محبتٚ جَا غأفیل دکفته. چونکی هر کی حقٚ سعی بٚزٚنه خؤرَه پیلّه کونه، کوچیکَ بِه، امّا اونی کی خؤرَه گولأز بوکونه، سٚربولندَ بِه.»


امّا شیمی میأن اونی پیله‌تر ایسه کی خؤرَه کوجه‌دأنه‌تر جٚه همه بٚدأنه و اوشأنَ خیدمت بوکونه.


ولی نوأستی جٚه خأطرٚ دیم کی خودا اَطوچی شیطانی خأسته‌یأنٚ روبرو ایسأنٚ رِه اَمٚرَه ویشتر فیض بخشه. اَطویی، موقدسٚ کیتأبأن فرمأیٚده: «خودا، خودخأیأنٚ جولو ایسه ولی فروتنأنٚ فیض بخشه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ