Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 9:20 - Gilaki New Testament

20 بأزین اونَ بأوٚردٚد، ولی هطو تأ اونی چومأن دکفته عیسایَ، او پٚلیدٚ روح اونَ قأیم فلاکأنه و بیگیل بٚزِه. پٚسری غٚل و بیل زِئی و اونی دٚهٚن کخ کودی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

20 پس اونَ بأوردیدی. روح هَطو کی عیسایَ بیده، ایدفعه‌یی پسرِئکَ بپرکأنه جوری کی بکفته زیمینٚ سر و هو حالٚ دورون اونٚ دَهن کخ بأورده، شروع بوکوده خاکٚ سر غل زِئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

20 پَس اوشون او ریکه عیسی ورجه بأردَن. او پلید روح هیطو که عیسی بدِه، هو دَم ریکَه تشنج میئن تؤدَه جوری که به گل بخورده و هوطو که کَف اینه دَهَن سر بزه بو، خاک سر غلت زی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

20 اوشان اُ رِکَ عیسی ورجه باوردید. اُ پلید روح وقتی عیسیَ بیده، فِلفُور اُ رِکَ به غش تَوَده اوجور کی بگِل بُخورد و هو طو کی اون دَهَن کَخ باورده بو، خاک سر غَلت خوردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 9:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هو وخت، پٚلیدٚ روح اونَ زیمین بٚزِه، ایجگره اَمرأ اونی جأنٚ جَا بیرون بأمؤ.


هر وخت اَ پٚلیدٚ روح می پٚسرَ گیره و اونَ بیگیل فوکوبأنه و اَنی دٚهٚن کخ کونه و اَنی گأزأنٚم سٚر به سٚر بٚسأبٚسته به و اَنی جأن هطو خوشکٚ چو مأنستَن به. تی شأگردأنٚ جَا خأهیش بوکودم کی اَ پٚلیدٚ روحَ اونی جَا بیرونَ کونٚد، ولی نتأنستٚد.»


عیسا بٚفرمأسته: «اَی بی‌ایمأنٚ آدمأن! چی زمأتٚ رِه وأستی شیمی اَ کردکأرَ تحمول بوکونم؟ اونَ بأوٚرید می ورجأ.»


عیسا اونی پئرٚ جَا وأوٚرسِه: «جٚه اَکِی اَطو بوبوسته؟» جوأب بٚدأ: «جٚه زأکی.


پٚلیدٚ روح ایتأ نعره بٚزِه و ایوأردِه پٚسرِکٚ فلاکأنه و اونی جَا بوشؤ بیرون. پٚسری غش بوکوده و ایتأ بٚمٚرده مأنستَن لأمَ بوسته زیمین رو بٚکٚفت. مردوم کس‌کسَ بوگفتد: «بٚمٚرده!»


عیسا ولأشته کی او پٚلیدٚ روح ویشتر جٚه اَن ایچی بٚگه و اونَ فرمأن بٚدأ، بوگفته: «سأکیتَ بو! اَ مردأکٚ جَا بیرون بیأ!» پٚلیدٚ روح همٚتأنٚ قأقَ بوسته چومأنٚ ورجأ، او مردأکَ زیمین بٚزِه و بودونٚ اَنکی ویشتر اونَ اَذِت بوکونه، اونی جأنٚ جَا بوشؤ بیرون.


چونکی عیسا پٚلیدٚ روحَ فرمأن دٚئی کی جٚه او مردأکٚ میأن بیرون بأیٚه. اَ پٚلیدٚ روح خٚیلی وختأن او مردأکَ فوتورکسته بو و حتّا او وختأنی کی اونی دٚس و پأیَ زینجیلٚ اَمرأ دٚوٚسته بود، رأحت زینجیلأنَ پأرَه کودی و شؤئی بیأبأنٚ ور. اون پٚلیدٚ روحأنٚ، پنجیأنٚ میأن کأمیل اسیر بو.


چونکی ایتأ پٚلیدٚ روح مودأم اونی دورون شِه و اونَ وأدأرِه کی ایجگره بٚزٚنه. اَ پٚلیدٚ روح اونی جأنَ پرکأنه، جوری کی اونی دٚهٚن کخ کونه. اون همیشٚک می پٚسرَ فوتورکه و خٚیلی سخت اونَ وِلٚ کونه.


هو زمأت کی او پٚسرِیکٚ اَوردأندوبود، پٚلیدٚ روح اونَ قأیم بٚپٚرکأنه فوکوبأنه زیمینٚ سٚر. پٚسری پرکنأش زِئی و اونی دٚهٚن کخ کودی. امّا عیسا پٚلیدٚ روحٚ سٚر، ایجگره بٚزِه و رِیکَ شفأ بٚدأ و اونی پئرَ بیسپأرده.


شیطان شیمی رأس‌رأسِی پئر ایسه و دوس دأریدی اونی نأجور کردکأرأنَ انجأم بدید. شیطان جٚه هو اوّلم قأتیل بو و رأستی جَا نیفرت دأشتی، اونی وجود میأن ایتأ پیچه حِئقت پیدأ نیبه چونکی اونی ذأت دورُغگویه و اون دورُغگویأنٚ پئر ایسه.


شیمی حواس جم بٚبه و مورأقٚب بیبید، چونکی شیمی دوشمن شیطان هچین ایتأ شیرٚ گوروسنه مأنستَن نعره زٚنِه و گردستأندٚره و اینفرٚ دونبأل گردِه تأ بیأفه و اونَ فٚوٚره.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ