Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:19 - Gilaki New Testament

19 چونکی خوردنی شیمی روح و دیلٚ کأری نأرِه، بلکی شیمی مأده جَا دٚوأرِه و دفع به.» (اَ گبأنٚ اَمرأ، عیسا نیشأن بٚدأ کی همٚتأ خوردنی حلأل و پأک ایسه.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

19 چره کی اونٚ دیلٚ دورون رأ نیأفه، بلکی اونٚ شکمٚ دورون شه و بأزین دفع به.» عیسی اَ گبٚ اَمرأ تومامٚ خوراکی‌یأنَ پاک اعلام بوکوده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

19 چونکه اونه دیل میئن نشنه، بَلکه اونه شوکومِ میئن شنه و بازین دفع بنه.» عیسی ایی گب امره، همۀ غذأنِ پاک اعلام بوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

19 چونکی اونِ دیل درون نیشه، بَلکی اونِ شکم درون شه و بازین دفع به.» عیسی اَ گب مرا، تمان غذائان پاک اعلام بُکود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وأخٚوٚر نیئیدی اینسأن اونچی کی خوره، شِه اونی مأدٚه دورون، و بأزون بدنٚ جَا بیرون شِه؟


عیسا اوشأنَ بٚفرمأسته: «آیا شومأنم نٚفأمیدی؟ مگه نأنیدی کی اوچی کی خوریدی، شیمی روحَ صدمه نٚزنه و اونَ نٚجٚستَ نوکونه؟


پس فِقِرأن یاور دئن وأسی شیمی بأطینَ پأکٚ کونید، بأزون همه چی شِمِره پأکٚ به.


ایوأردِه او صدا بوگفته: «اونچی‌یَ کی خودا پأک چأکوده، تو اونَ نجست نوأدأنستن!»


ولی جٚه آسمأن ایوأردِه او صدا بوگفته: "اونچی‌یَ کی خودا پأک چأکوده، تو اونَ نجست نوأدأنستن!"


گیدی: «غذأ شکمٚ شین ایسه و شکمٚم غذأ رِه. و خودا ایروج هر دوتأیَ جٚه میأن اوسأنِه.» ولی دروأره‌یٚ جأن، وأستی بدأنیم کی جأن بدنأمی رِه نییٚه، بلکی خوداوندٚ خیدمتٚ رِه ایسه، و اونه کی جأنٚ همٚتأ ایحتیأجأنَ برطرفَ کونه.


پس ولأنید هیکس شٚمٚره اوچی وأسی کی خوریدی یا وأخوریدی یا مذهبی جشنأنٚ برپأ کودنٚ وأسی تأزه مأهٚ عَید یا شَبّأتٚ موقدسٚ روجٚ رِه محکوم بوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ