مَرقُس 6:56 - Gilaki New Testament56 هر جأجیگأیی کی عیسا پأ نأیی، چی دیهأتٚ دورون و چی شهرأنٚ دورون و چی کیشأورزی زیمینأنٚ دورون، مردوم نأخوشأنَ اونی رأ سٚر نأئید و مینّت کودید کی اَقلکٚن وئأله اونی لیوأسٚ پٚرهیَ دٚس بٚزٚنٚد و هرکی اونَ دٚس زئیی، شفأ گیفتی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)56 هر جا عیسی شویی، چی دیهأت، چی شهر، چی مزرعه، مردوم خوشأنٚ مریضأنَ میدانأنٚ میأن نهییدی و اونٚ جأ ایلتماس کودیدی کی وئله اقلٚ کم اونٚ لیباس پرهیَ دس بزنید؛ و هر کی دس زهیی شفا گیفتی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی56 عیسی هرته دهات یا شهر یا زمین سر که شو، مَردم مریضؤنِ مِیدونؤنِ دور نائن و اونای منّت گودَن ایجازه بدای که فقط انی اونه عبا گوشَه دست بزنن و هرکی دست زی، شفا گیت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان56 عیسی هر دهات یا شار یا زمین سر کی شوئی، مردوم ناخوشانَ مِیدانان دور نَئیدی و اونَ منّت کودیدی کی وائاله فقط ایپچه اونِ قبا پَره یَ دَس بزنید؛ و هر کی دَس زئی، شفا گیفتی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |