مَرقُس 6:48 - Gilaki New Testament48 اَ زمأتٚ میأن، اون فأندرسته کی اَشأن دوشوأری میأن دکفتٚده، چونکی توندٚ بأد دوبو. ولی نیزدیکٚ سأعت سه صُب، عیسا هوطو کی آبٚ سٚر رأ شؤئؤندوبو، اوشأنَ نیزدیکَ بوسته و خأستی اَشأنی جَا دٚوأره အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)48 بیده کی شاگردأن عذابٚ اَمرأ پارو زِئندریدی، چره کی باد برعکس اَمویی. تقریباً آخرای شب خروس خوأنٚ نزدیکی عیسی قدم زنأن آبٚ سر بوشو اوشأنٚ طرف و خوأستی جٚه اوشأنٚ کنار دوأره. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی48 عیسی بدِه که شاگردؤن سختی امره پارو زِئدرَن، چونکه باد برعکس زِئدبو. نزدیک سه نصف شب بو ، و عیسی هوطو که دریا رو راه شو دبو اوشونه نزدیکَ بو و خواس اوشونه کنارای ردَّ بی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان48 عیسی بیده کی شاگردان زحمت اَمرا پارو زئن دَرید، چونکی باد پَسا پَسا اَمون دوبو. نزدیکِ سه نصف شب بو، و عیسی هوطوکی دریا رو راه شوئی اوشانَ نزدیکَ بوست و خواستی جه اوشان وَر ردّا به. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |