Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:24 - Gilaki New Testament

24 دوخترِی دفأتن بوشؤ خو مأرٚ ورجأ کی اونی اَمرأ مشوٚرت بوکونه. اونی مأرٚم، اونَ بوگفت: «یوحنا سٚرٚ بٚخأ!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

24 اون بوشو بیرون و خو مارَ بوگفته: «چی درخوأست بوکونم؟» اونٚ مار جواب بدَه: «یحیی سرَ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 او لاکو بیرون بُشو و خوشِ مئرِ بوته: « اونه جی چی بخوائم؟» اونه مَئر بوته: «بوگو تعمیددهنده یحیی سرِ خوائنم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 اُ کُر بیرون بُشو و خو مارَ بگفت: «اونِ جا چی بخوائَم؟» اونِ مار جواب بدَه: «بگو تعمید دئنده یحیی سرَ خوائَم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هیرودیا دوخترم خو مأرٚ اَنتیریکٚ اَمرأ، بوگفته: «یوحنا کی تعمید دِهه، سٚرَ، ایتأ موجمأ دورون، هَیه مٚرَه فأدن.»


هو روجأنٚ دورون، یوحنا کی تعمید دٚئی ظوهور بوکوده. اون یوهودیه بیأبأنٚ میأن مردومٚ رِه موعیظه کودی و گفتی:


و هطویم قسم بوخورده و بوگفته: «هرچی می جَا بٚخأیی حتّا می مملکتٚ نصفٚم تٚرَه بٚخشم.»


او کؤر توند تأکیدی وأگردسته و پأدیشأ جَا بٚخأسته و بوگفت: «تی جَا خأیم کی هسأ یوحنا کی تعمید دِهه، سٚرَ ایتأ موجمأ دورونی مٚرَه فأدی.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ