Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 5:29 - Gilaki New Testament

29 پس هه کأرَ بوکوده و اونی خونریزی دفأتن بئیسأ و خودشم حألی بوبوسته کی شفأ بیأفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

29 هو موقع اونٚ خونریزی بند بمو و خو جأنٚ دورون حس بوکوده کی او بلا جأ شفا بیگیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

29 هو دَم اونه خونریزی بند بومَه و خوشِ جؤنِ میئن احساس بوده که او دردَ جی شفا بیاته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

29 هو دَم اونِ خونشویی بَند بامو و خو تن درون حس بُکود کی اُ ناخوشی جا شفا بیگیفته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 5:29
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَدٚل هو زمأتٚ دورون، ایتأ زنأی کی دوأزده سأل خونریزی جَا رنج بردی، جٚه عیسا دونبألسر اونَ فأرٚسِه و اونی لیوأسٚ پٚره‌یَ دٚس بٚزِه،


چونکی هو روج، خٚیلیأنَ شفأ بخشه‌یی، اوجوری کی تومأمٚ نأخوشأن اونی ور فوتورکستٚد کی اونَ دٚس بٚزٚنٚد و شفأ بیأفٚد.


چونکی خو اَمرأ گومأن کودی کی: «اگه فقد اونی ردأیَ دٚس بٚزٚنم، شفأ یأفٚم.»


عیسا اونَ بوگفته: «می جأنٚ دوختر، تی ایمأن تٚرَه شفأ بٚدأ! سلأمتی اَمرأ بوشو و جٚه اَ بلأ آزأد بوبو!»


هو وخت، عیسا خٚیلی جٚه نأخوشیأن و مٚرٚضأنَ شفأ بٚدأ و پٚلیدٚ روحأنَ ایخرأجَ کوده، و کورأنَ شفأ بٚدأ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ