Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 5:15 - Gilaki New Testament

15 پور زمأت دئنکشه کی خٚیلی جٚه آدمأن عیسا دؤر جمَ بوستٚد و بٚتٚرسِئده وختی فأندرستٚد کی او دیو بٚزِه کی پیشتر ایتأ قشونٚ پٚلیدٚ روح جَا گریفتأر بو، اَسه عأقیلأنٚ مأنستَن لیوأس دوکوده دأره و اویَه نیشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

15 اوشأن بموییدی عیسی ورجأ و وختی او دیو بزه مردأک بیده‌ییدی بترسه‌ییدی، چره کی اون پیشتر قُشونٚ دس گیرفتار بو، ولی اَسأ لیباس دوکوده دأره و عاقلأنٚ مأنستن اویه نیشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

15 اوشون عیسی ورجه بومَئن و هیطوکه بدِئن او دیو بزِه مَرداک که پیشتر او قشونِ گریفتار بو، الؤن رخت دوده و عاقیل مورسون اوره نیشته، خیلی بترسِئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

15 اوشان عیسی ورجه باموئید و وقتی بیده ئید کی اُ دیو بزِه مرداک کی پیشتر اُ قشونِ گرفتار بو، هسّا رخت دُکوده و عاقیلان مانستن اویا نیشته، بترسه ئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 5:15
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اَنکی چوطو ایمکأن دأره اینفر، ایتأ شیطان مأنستَن، بشه قوی مردأکٚ خأنٚه دورون، و اونی مأل و مینألٚ بودوزدأنه؟ فقد اینفر کی اونی جَا قویتره تأنه اَطویی بوکونٚه، اینفر کی بتأنٚه اونَ دٚوٚده و بأزون اونی خأنٚه‌یَ غأرٚت بوکونٚه.


مگه نأنی کی من تأنٚم می پئرٚ جَا بخأیٚم کی هیزأرهیزار فٚرٚشته اوسه کونه کی مٚرَه یاور بٚدٚد؟


اونی آوأزه سوریه همٚتأ شرأنٚ جَا بیپیچسته، و مردوم همٚتأ نأخوش احوألأنی کی جوروأجور درد و مرض دأشتید، و دیو بٚزِکأن، غشی آدمأن و معلولأنَ عیسا ورجأ اَوٚردیدی و اون اوشأنَ شفأ دٚئی.


وختی عیسا او پٚلیدٚ روحٚ، او لالٚ مردأکٚ جَا بیرونَ کوده و اون گب زِئن سٚربیگیفته. مردوم قأقَ بوستٚد و بوگفتد: «ایسرأییلٚ دورون هیوخت اَطوچی، بیدِه نوبوسته.»


خوک بأنأن بوگروختٚده، تومأمٚ او شهر و دیهأتٚ مردومَ اَ مأجیرأ جَا وأخٚوٚرَ کودٚد و او جِمئیتٚ فوری بأمؤده کی اَ ایتفأقی کی دکفته‌یَ فأندٚرٚد.


اوشأنی کی اَ مأجیرأیَ خوشأنی چومٚ اَمرأ فأندرسته بود، اونچی کی او دیو بٚزِه مردأک و خوکأنٚ سٚر بأمؤ بویَ مردومٚ رِه وأگویا بوکودٚد.


وختی کی عیسا نیشتأندوبو لوتکأ دورون، او دیو بٚزِه مردأی اونی جَا خأهیش بوکوده کی اونم خو اَمرأ بٚبره.


چونکی خٚیلی وختأن اونَ زینجیلٚ اَمرأ و اونی دٚس و پأیَ آهینی پأبندأنٚ اَمرأ دٚوٚسته بود، ولی زینجیلأنَ پأرَه کوده و پأبندأنٚم بٚشکٚنه بو. اَندر پور زور بو کی هیکس نتأنستی اونَ رأمَ کونه.


عیسا اونی جَا وأوٚرسِه: «تی ایسم چیسه؟» جوأب بٚدأ: «می ایسم قوشونه چونکی اَمأن خٚیلی زیأدیم کی بوشؤییم اَ مردأکٚ دورون.»


اون ایتأ خأخور دأشتی کی اونی ایسم مریم بو. وختی عیسا اَشأنَ خأنه بوشؤ، مریم خیأل رأحتی اَمرأ بینیشته کی عیسا گبأنَ بشتأوه.


وختی عیسا لوتکأ جَا بیجیر بأمؤ، ایتأ آزأری مردأی جٚه شهر اونی ورجأ بأمؤ. اون نه لیوأس دوکودی و نه خأنه ایسأیی بلکی قٚبرٚستأنأنٚ دورونی زٚندیگی کودأندوبو.


اون اَمٚرَه شیطان ظولومأتٚ دونیأ جَا، نیجأت بٚدأ و خو جأنٚ دیلٚ پٚسرٚ ملکوتٚ میأن ببرده،


هو روحی کی خودا اَمٚرَه بٚبخشه، نه ترسٚ روح، بلکی قوّت و محبت و نظم و اینضبأطٚ روح ایسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ