Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 3:7 - Gilaki New Testament

7 هو وخت، عیسا خو شأگردأنٚ اَمرأ بوشؤ دریأچه کنأر و خٚیلیأن جٚه جلیلٚ مردومأنم اونی دونبألسر رأ دکفتد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

7 بأزین عیسی خو شاگردأنٚ اَمرأ بوشوییدی دریاچه طرف. ایتأ عالمه جٚه جلیلٚ آدمأن اونٚ دونبألسر رأ دکفتید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

7 بازین عیسی خوشِ شاگردؤن أمره دریا کنار سو بوشؤ. خیلی جلیلیه مردم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

7 بازین عیسی خو شاگردان مرا دریا کنار سمت بُشو. خَیلی جه جلیلیان

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 3:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«هر وخت شٚمٚره ایتأ شهرٚ دورون آزأر فأرٚسأنِده، بوگروزید ایتأ شهرٚ دیگه. رأس‌رأسِی شٚمٚره گم قبلٚ اَنکی بتأنید تومأمٚ ایسرأییلٚ شهرأن بیشید، اینسأنٚ پٚسر اَیِه.


ولی عیسا کی اوشأنی جوفت و کلکٚ جَا وأخٚوٚر بو، او سأمأن شرأ دٚوأرست و خٚیلیأنم اونی دونبأل بوشؤده. اون تومأمٚ اوشأنٚ مریضأنَ شفأ بٚدأ،


ولی تأکیدٚ اَمرأ اوشأنی جَا بٚخأسته کی هیکسٚ رِه نٚگد کی اون کیسه.


اون هر جأ کی خو پأیَ نأیی، ایتأ پیله جِمئیت جلیلٚ سرزیمینٚ جَا، دکاپولیسٚ منطقه، اورشلیمٚ شهر و یوهودیه سرزیمینٚ سرتأسر، و اُردنٚ روخأنٚ شرقٚ جَا، اونی دونبألسر رأ دکفتیدی.


پس تومأمٚ جلیلٚ اوستأن سٚفر بوکوده و کنیسه‌یأنٚ میأن آمؤختٚن و مردومٚ رأنمأیی کودنٚ رِه موشغولَ بوسته و پٚلیدٚ روحأنَ آزأریأنٚ جَا بیرونَ کوده.


ولی اون هوطو کی شؤئؤندوبو، فریأد زِیی کی شفأ بیأفته. هنٚ وأسی مردوم عیسا دؤر جمَ بوستٚد جوری کی اونی پٚسی دِه هیذره نتأنسته رأحت، شهرأنٚ میأن بشه. بأزون اون مجبور بو شهر بیرونٚ دؤر دکفته جأجیگأیأنٚ میأن بئیسه ولی مردوم جٚه همه جیگأ شؤیید اونی ورجأ.


وختی عیسا وأگردسته او خأنه‌یی کی زٚندیگی کودی بأزم خٚیلیأن اویَه جمَ بوستٚده، اوجوری کی غذأ خوردنٚ رِه فورصت نوکودٚد.


ایوأردِه عیسا دریأچه ورجأ مردومٚ آمؤختٚنَ سٚر بیگیفت ایتأ عیده‌یٚم اونی دؤر جمَ بوستٚد، جوری کی مجبور بوبوسته ایتأ لوتکأ بینیشینه و ایپچه سأحیلٚ جَا دورَ بٚه و جٚه هویه مردومٚ رِه گب بٚزٚنه.


اوشأن حقٚ سعیٚ اَمرأ بوگفتد: «ولی اون یوهودیه سرتأسرٚ شرأ جٚه جلیل تأ اورشلیم هر جأ کی شِه، دولت رومٚ ضد شورش برپأ کونه.»


ایتأ جٚه هو روجأنٚ میأن، عیسا دوعأ کودنٚ وأسی بوشؤ کوهستأنی میأن و تومأمٚ شبَ خودا عیبأدت کودنٚ رِه موشغول بوبوسته.


بأزین همٚتأن کو جَا بیجیر بأمؤدٚد و فأرٚسئدٚد ایتأ پهن و صأفٚ جأجیگأ. اویَه تومأمٚ اونی یأرأن و خٚیلی جٚه مردوم، اونی دورٚ ور جمَ بوستد. اَ عیده جٚه تومأمٚ یوهودیه اوستأن، اورشلیم، و حتّا صور و صیدونٚ شومألی دریأ کنأرأنٚ، سرتأسرٚ شرأ بأمؤ بود، کی اونی گبأنَ بشتأوٚد و خوشأنی نأخوشیأن جَا شفأ بیأفٚد.


البأقیأن بوگفتٚده: «اَن هو مسیح ایسه!» ای عیده‌یٚم بوگفتٚده: «اَ مردأی نتأنه مسیح بٚبه ینی مسیح جٚه جلیل اَیِه؟


اونَ جوأب بٚدأده: «مگه تویٚم جلیلٚ ‌شینی؟ بوشو موقدسٚ کیتأبأنَ خُب بخأن کی بیدینی هیتأ پیغمبر جلیلٚ جَا ظوهور نوکونه.»


هو شب مسیحیأن پولس، سیلاسَ دفأتن اوسه کودٚد بیریه ور. او شهر دورونم همیشٚکٚ مأنستَن یوهودٚ کنیسه‌ دورون بوشؤده کی اینجیلٚ پیغأمَ وأگویا بوکوند.


مسیحیأن دفأتن پولسَ دریأ کنأرٚ ور اوسه کودٚد، ولی سیلاس و تیموتائوس هویه بئیسأده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ