Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 3:14 - Gilaki New Testament

14 بأزین، اوشأنی جَا دوأزده نفرَ اینتخأب بوکوده و اوشأنَ روسول نأم بٚنأ کی همیشٚک اونی اَمرأ بٚبٚد و اَشأنَ اوسه کونه کی خودا پیغأمَ مردومٚ گوش فأرٚسأنٚد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

14 اون، دوازده نفرَ اینتخاب بوکوده و اوشأنَ «رسول» دوخوأده، کی اونٚ اَمرأ همرأه بیبید و بتأنه اوشأنَ موعظه کودنٚ وأسی اوسه کونه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

14 او دوازده نفرِ تعیین بوده و اوشونه رسول دوخُنده، تا اونه أمره بوبؤئن و اوشونه موعظه گودَن به سرادا،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

14 اون دوازده نفرَ سیوا بُکود و اوشانَ رسول دوخواد، تا اون مرا بأسید و اوشانَ روانه کونه کی موعظه بُکونید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 3:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین، عیسا بوشؤ ایتأ کوه جؤر و اوشأنی جَا کی اینتخأب بوکوده بو، دعوت بوکوده کی بأیٚد اونی ورجأ.


و اَ ایقتدأرَ بٚدأرٚد کی پٚلیدٚ روحأنَ بیرونَ کونٚد.


چن وختٚ پٚسی، روسولأن وأگردٚستٚد عیسا ورجأ و اونَ، او کأرأنی کی بوکوده بود و آموجه‌یأنی کی بٚدأ بودٚ جَا وأخٚوٚرَ کودٚد.


و اَن ایسه هو نیجأتٚ پیغأم کی وأستی جٚه اورشلیم همٚتأ قومأنَ فأرٚسِه "همٚتأ اوشأنی کی خوشأنی گونأیأنٚ جَا توبه بوکونٚد و می ورجأ وأگردٚد، بٚبخشه بٚده."


«شومأن مٚرَه اینتخأب نوکودیدی، من شٚمٚره اینتخأب بوکودم و شٚمٚره اوسه کودم کی بیشید و مِیویأنی بأوٚرید کی بمأنه، تأ هر چی خأییدی، می نأم اَمرأ بیگید و می پئرٚ جَا فأگیرید.»


ولی اونچی‌یَ کی وأستی بدأنید اَن ایسه کی وختی روح‌القدس شیمی رو اَیِه، قودرت یأفیدی کی اورشلیمٚ میأن، تومأمٚ یوهودیه میأن، سأمره و تأ دونیأ اوسر می جَا شهأدت بدید.»


اَ نأمه جٚه پولسٚ روسول ور ایسه. من ایتأ اینسأنی گورو یا موقأم جَا اینتخأب نوبوستم کی روسول ببم، بلکی توسط عیسایٚ مسیح و خودایٚ پئر بو کی اونَ جٚه مورده‌یأن ویریزأنه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ