مَرقُس 3:11 - Gilaki New Testament11 اوشأنییٚم کی نأپأکٚ روحأن اسیر بود، وختی اوشأنی چومأن اونَ دکفتی، اونی ورجأ کفتید خأکٚ سٚر و ایجگره اَمرأ گفتید: «تو خودا پٚسری!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)11 هر وخت پلیدٚ روحأن اونَ دهییدی، اونٚ جُلُو خاکٚ سر کفتیدی و فریاد زهییدی: «تو خودا پسری!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی11 هر زمون که پلید روحون عیسی دِئن، اونه جلو گلِ سر کتَن و ژَگَلَه زئن: «تو خُدا ریکاکی!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان11 هر موقع کی پلید ارواح عیسیَ دِئیدی، اونِ جُلُو زمین سر کَفتید و نعره زئیدی: «تو خُدا پسری!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |