مَرقُس 16:14 - Gilaki New Testament14 آخرپٚسی عیسا او یأزدهتأ شأگردٚ رِه، خوردنٚ زمأت ظأهیرٚ بوسته و اوشأنَ بیایمأنی و قوبیل نوکودٚن و سمأجٚتٚ وأسی ملأمت بوکوده. چونکی اوشأنی گبأنَ کی اونَ جٚه اونَ قیأم کودنٚ پٚسی بیدِه بود، قوبیل نوکوده بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)14 بأزین هَطو کی غذا خوردنٚ رِه نیشتهبید، عیسی او یازده نفرَ ظاهیرَ بوسته و اوشأنَ بیایمانی و سختدیلی وأسی توبیخ بوکوده، چره کی اوشأنٚ گبَ باور نوکودید کی گفتید عیسایَ بعدٚ اَنکی موردهیأنٚ دونیا جأ ویریشته، بیده بید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی14 بازین عیسی او یازده ته شاگردِ به، وختی که غذا خورده دبؤن، ظاهیرَ بؤ و اوشونه، ایشونه بی ایمؤنی وَسه و سنگ دیلی وَسه تشر بزه، چونکه اوشؤن او کسانی گبه که عیسی بعد اونکه زنده بوبؤبو بدِه بُن، باور نودَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان14 بازون عیسی اُ یازده تا شاگرد ره، وقتی کی غذا سر نیشته بید، ظاهیرَ بوست و اوشانَ بی ایمانی و سنگ دیلی واسی اَشان تشر بزه، چون اوشانی کی عیسیَ بعد اَنکی زنده بُبوسته بو بیده بیدِ گبَ وَاور نُکودید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |