مَرقُس 15:36 - Gilaki New Testament36 ایتأ جٚه اوشأن بودووٚسته و ایتأ کأسه تورشٚ شرأبَ بٚنأ ایتأ چو سٚر و ببرده اونی دٚهٚنٚ نیزدیکی کی وأخوره و بوگفته: «اونَ هطو وِلَ کونیم و فأندریم کی ایلیا اَیِه کی اونَ بأوٚره بیجیر!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)36 اینفر بدوُوٚسته جُلُو و ایتأ ابرَ تورشٚ شرابٚ جأ هیستَ کوده بزه ایتأ چوبٚ سر و ببرده عیسی دَهنٚ ورجأ کی بوخوره و بوگفته: «اونَ ولَ کونید کی بیدینیم ایلیاس اَیه اونَ صلیبٚ جأ بیجیر بأوره؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی36 پَس یه نفر جلو بُدُؤسه و یکته ابر ترش شرابَ میئن بزه و یکته چوب سر بَنه، عیسی دَهَن جلو بَبَرده تا وودوشی، و بوته: «بیسین تا بَینیم ایلیا هنه، اونه صلیب جی جیر بئره ؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان36 پس اینفر بُدوست و جُلُو بُشو و ایتا اَبرَ تُورش شراوِ میان فرو بُکود و ایتا چوبِ سر بنه و عیسی دَهَنِ جُلُو ببَرد تا بُنوشه، و گفتی: «بأسید تا بیدینیم ایلیا اَیه اونَ صلیب جا بجیر باوره؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |